Translation of "décapités" to English language:


  Dictionary French-English

Décapités - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

D'être décapités?
To be decapitated?
Mes dividendes décapités.
My dividend's cut.
Nombre de prisonniers furent décapités.
Many of the prisoners were decapitated.
Beaucoup de prisonniers ont été décapités.
Many of the prisoners were decapitated.
Trois des otages ont été décapités.
Three of the hostages were beheaded.
Les corps ont été trouvés décapités et écorchés.
The bodies were found decapitated and with the skin flayed.
Les terroristes capturés seront décapités de manière traditionnelle.
Those captured face beheading in the traditional way.
Pourquoi avoir peur de corps de voleurs décapités ?
Why are you scared of headless thieves who got caught?
On dirait que les victimes sont les Beatles décapités.
These victims sound like the Beatles of decapitations.
Ils furent attaqués par des pirates, qui furent tous décapités !
Woo! speaking french Get your umbrellas!
Störtebeker et ses 71 compagnons furent finalement condamnés à mort et décapités.
However, Störtebeker and all of his 73 companions were sentenced to death and were beheaded on the Grasbrook.
Les rebelles furent décapités et leurs têtes placées sur les murs de Thessalonique.
The rebels were subsequently beheaded and their severed heads were displayed in the city of Thessaloniki.
Les leaders paysans connus sont capturés et décapités dans la cour du Palais.
The known peasant leaders Hall, Wurm and the Minister Eisenhut were captured and decapitated in the Palace courtyard.
Les corps d'Oliver Cromwell, d'Henry Ireton et de John Bradshaw sont exhumés et décapités.
The bodies of Oliver Cromwell, Henry Ireton, and John Bradshaw were subjected to the indignity of posthumous decapitations.
Nous avons tous reçu des photos de corps décapités et d'actes de barbarie d'amis tant sunnites que chiites.
We all have been receiving pictures of beheaded bodies and acts of barbarianism from both Sunni and Shia friends.
À l'extrême droite de la scène il y a dix cadavres décapités, peut être les victimes des conquêtes de Narmer.
At the far right of this scene are ten decapitated corpses, with heads at their feet, possibly symbolizing the victims of Narmer's conquest.
Avec William Appleton, le médecin de Jean de Gand et John Legge, un sergent royal, ils furent emmenés à et décapités.
Along with William Appleton, John of Gaunt's physician, and John Legge, a royal sergeant, they were taken out to Tower Hill and beheaded.
Tous les ogres le long des couloirs avaient été décapités et les yeux et griffes de marbre des chinthes avaient disparu.
All the biloos along the corridors had lost their heads, and the marble eyes and claws from the masonry chinthes gone.
Vous ne serez pas décapités, dit Alice et elle les mit dans un grand pot à fleurs qui se trouvait près de là.
'You shan't be beheaded!' said Alice, and she put them into a large flower pot that stood near.
Certains hommes étaient décapités, certains avaient le cœur arraché, d'autres étaient tués par plusieurs coups frappés sur la tête, et certains étaient enterrés vivants.
Some men were decapitated, some had their hearts removed, others were killed by being hit several times over the head, and some were buried alive.
Ce week end, certains tweets parlaient des 15 corps décapités qui ont été découverts dans l'état du Guerrero , où se trouve la fameuse plage d'Acapulco .
This weekend, some of the tweets were about the 15 beheaded bodies that appeared in the state of Guerrero, where the famous Acapulco beach is located.
Elle fut le lieu d'une exécution massive le 1 juin 1568, lorsque dix huit signataires de la pétition du Compromis des Nobles y furent décapités.
On June 1, 1568, it was the site of a mass execution, as 18 signatories of the Compromise of Nobles were decapitated.
Nul ne peut nier que les images vidéo de journalistes décapités par des agents d'EI et les informations quotidiennes de massacres atroces sont extrêmement éprouvantes, provoquent une réaction émotionnelle à vif, exigent d'agir.
No one can deny that video footage of journalists being beheaded by Isis operatives and ongoing news of vicious massacres are extremely distressing, eliciting a raw emotional response, requiring us to take action.
Le journaliste décrit en particulier ce qu il avait vu dans la ville de Batak, ou 500 sur un total de 700 résidents ont été assassinés, décapités ou brûlés vifs par des troupes irrégulières.
He described in particular what he had seen in the town of Batak, where five thousand of a total of seven thousand residents had been slaughtered, beheaded or burned alive by Turkish irregulars, and their bodies left in piles around the town square and the church.
Le 9 juillet, une patrouille de la police nationale afghane dans la province d'Helmand est tombée dans une embuscade qui a fait au moins 10 morts parmi les policiers, dont six ont été décapités.
On 9 July, an Afghan National Police patrol was ambushed in Helmand province, leaving at least 10 policemen dead, of whom six had been decapitated.
Le 25 octobre, deux Twas soupçonnés de collaborer avec les FND ont été enlevés à leurs domiciles respectifs dans la zone de Kiyenzi de la commune de Kanyosha et décapités quelques mètres plus loin.
On 25 October, two Twa suspected of collaborating with FDN were abducted from their respective homes in Kiyenzi zone of Kanyosha commune, and decapitated a few metres away.
Il a dit aux journalistes qu'il a vu des corps décapités et d'autres portant la marque de tortures sans nom et des corps pendus à des crochets dans les ruines encore fumantes du centre commercial.
He recounted entering the still smoldering ruins of the mall last week and seeing bodies hanging from hooks.
Dans cette région, le Liban se distingue par sa plus grande tolérance envers l homosexualité, du moins, si on le compare avec l Arabie Saoudite par exemple, où les homosexuels sont souvent flagellés, emprisonnés à vie voire décapités.
Lebanon stands out as a more tolerant space for homosexuality in the region compared to Saudi Arabia for example where homosexuality is often punished by flogging, life imprisonment and even beheading.
Un mois après la disparition de Rafael Mojica, deux corps décapités et mutilés ont été découverts dans un autre quartier de la capitale, près de la zone industrielle de Haina et sur la plage de Haina.
One month after Rafael Mojica apos s disappearance, two decapitated and mutilated bodies were found in another part of the capital, close to the industrial zone of Haina and the beach of Haina.
Certains sont arrivés en morceaux, certains décapités, certains défigurés à ne pouvoir les identifier, même si encore vivants, et respirant encore. Le personnel médical a eu de la chance de pouvoir faire une pause de moins d'une demi heure.
Some arrived torn to pieces, some beheaded, some disfigured beyond recognition, although still alive and breathing The medical staff were lucky to get a break of less than half an hour.
Le sioniste Livny, ministre des affaires étrangères, a rencontré hier Moubarak, ce traître de président égyptien, et a donné son feu vert pour que soient décapités les chefs du Hamas ce qui signifie la décapitation des policiers et des civils aussi.
The Zionist Foreign Affair Livny met yesterday with Moubarak, the President traitor of Egypt, and got the green light to behead the Hamas leaders it seems the beheading of the police and the civilians too.
Des siècles auparavant, ils étaient partisans de Marie Stuart, et ont été décapités pour avoir tenté de se soulever contre Elizabeth I. Bruford est capable, comme un zombie, d'utiliser ses cheveux pour attaquer ou saisir les ennemis utilisant son attaque Danse Macabhair .
Centuries before, they were followers of Mary Stuart, and were beheaded for attempting to rise against and kill Elizabeth I. Blueford is able, as a zombie, to use his hair to attack or entangle foes using his Danse Macabre Hair attack.
Lorsque la ville fut prise seulement quelques jours plus tard, les Romains rassemblèrent les prisonniers et firent exécuter les officiers supérieurs (au préalable ils furent fouettés et seulement ensuite décapités par les haches des faisceaux, ce qui était une peine habituelles pour la trahison).
When the city was taken only a few days later the Romans assembled their prisoners and executing the senior officers before them (whipped by the rods and beheaded by the axe of the fasces, a standard punishment for treason), let the rest go with a stern warning.
Les poissons d aquaculture sensibles à la nécrose hématopoïétique infectieuse et à la septicémie hémorragique virale provenant d une zone non agréée en ce qui concerne ces maladies ne peuvent être introduits dans une zone agrée qu après avoir été mis à morts, décapités et éviscérés avant expédition.
Aquaculture fish susceptible to infectious haematopoietic necrosis and viral haemorrhagic septicaemia originating in a zone not approved for those diseases may be introduced into an approved zone only if such fish are killed, headed and eviscerated prior to dispatch.
Le 29 octobre, les autorités municipales de Muhuta, dans la province de Bujumbura Rural, ont signalé la découverte, par une patrouille des FND, des têtes de deux hommes qui avaient été décapités  l'une des victimes était un percepteur municipal, membre du CNDD FDD, l'autre n'a pas pu être identifiée.
On 29 October administrative authorities in Muhuta commune, Bujumbura rural, reported that the decapitated heads of two men were discovered by an FDN patrol one of the victims was identified as a communal tax collector and CNDD FDD member the other had not been identified.
D'un côté, trois femmes admirables ont reçu le Prix Nobel de la Paix pour leur contribution à un mouvement non violent dans leurs pays le Liberia et le Yémen, et de l'autre côté, huit d'entre nous ont été décapités de la façon la plus violente qui soit en Arabie Saoudite.
On one hand, three outstanding women have been awarded the Nobel Peace Prize for their contribution to the non violent movement in their countries Liberia and Yemen, and on the other hand, eight of us have just been beheaded in the most violent manner in Saudi Arabia.
Les Bangladais ont été choqués d'apprendre que huit ouvriers émigrés bangladais ont été décapités en public en Arabie saoudite le 7 octobre 2011, aux termes de la loi Qisas (œil pour œil) pour avoir été impliqués dans le cambriolage d'un entrepôt et le meurtre d'un garde de sécurité, Hussein Saeed Mohammed Adulkhaleq, un ressortissant égyptien.
Bangladeshis were shocked to learn that eight Bangladeshi migrant workers were beheaded in public in Saudi Arabia on 7 October, 2011, under Qisas (an eye for an eye) law for being involved in robbing a warehouse and killing a security guard, Hussein Saeed Mohammed Adulkhaleq, an Egyption national.
Et je vis des trônes et à ceux qui s y assirent fut donné le pouvoir de juger. Et je vis les âmes de ceux qui avaient été décapités à cause du témoignage de Jésus et à cause de la parole de Dieu, et de ceux qui n avaient pas adoré la bête ni son image, et qui n avaient pas reçu la marque sur leur front et sur leur main. Ils revinrent à la vie, et ils régnèrent avec Christ pendant mille ans.
I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. I saw the souls of those who had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and such as didn't worship the beast nor his image, and didn't receive the mark on their forehead and on their hand. They lived, and reigned with Christ for a thousand years.
Et je vis des trônes et à ceux qui s y assirent fut donné le pouvoir de juger. Et je vis les âmes de ceux qui avaient été décapités à cause du témoignage de Jésus et à cause de la parole de Dieu, et de ceux qui n avaient pas adoré la bête ni son image, et qui n avaient pas reçu la marque sur leur front et sur leur main. Ils revinrent à la vie, et ils régnèrent avec Christ pendant mille ans.
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands and they lived and reigned with Christ a thousand years.