Translation of "beheaded" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Gourdel was beheaded.
Gourdel a malheureusement lui aussi été décapité.
He was beheaded.
Il est ensuite décapité.
Three of the hostages were beheaded.
Trois des otages ont été décapités.
You'll be lucky if not beheaded.
Plutôt la décapitation.
Seymour was beheaded on 20 March 1549.
Seymour fut décapité le 20 mars 1549.
Was he beheaded in the end, or hung?
On l'a décapité, ou pendu, en fin de compte ?
and he sent and beheaded John in the prison.
et il envoya décapiter Jean dans la prison.
And he sent, and beheaded John in the prison.
et il envoya décapiter Jean dans la prison.
When the ransom could not be raised, one was beheaded.
Lorsque la rançon n a pu être obtenue, l un d eux a été décapité.
However, he was taken away and beheaded on Tower Hill.
Il fut cependant capturé et décapité à Tower Hill.
Jennifer Tilly sees the beheaded body and calls the police.
Jennifer Tilly voit le corps décapité et appelle la police.
His older cousin, and namesake, was beheaded during the inquisition.
Son cousin plus âgé et homonyme, fut décapité lors de l'inquisition.
Cormac was beheaded and his head taken to Flann Sinna.
Cormac fut décapité et sa tête fut apportée à Flann Sinna.
On 8 February 1587, Mary was beheaded at Fotheringhay Castle, Northamptonshire.
Marie fut décapitée le 8 février 1587 au château de Fotheringhay.
'I heard the Queen say only yesterday you deserved to be beheaded!'
J ai entendu la Reine dire pas plus tard que hier que vous méritiez d être décapité !
'I heard the Queen say only yesterday you deserved to be beheaded!'
J'ai entendu la Reine dire seulement hier, vous avez mérité d'être décapité!
The persons who were beheaded, their trial were basically far from international standard.
Les personnes qui ont été décapitées ont eu un procès qui est bien loin de respecter les normes internationales de justice.
Saudi Arabia The Witch Hunt Continues Woman, 60, Beheaded for Sorcery Global Voices
Arabie soudite  La chasse aux sorcières continue  une femme de 60 ans décapitée pour  sorcellerie 
But then she was beheaded, so never mind her as a role model.
Mais ensuite elle a été décapité, alors oublions là comme modèle de rôle.
The rebellion failed, and Monmouth was beheaded for treason on 15 July 1685.
Il fut exécuté le 15 juillet 1685 après l'échec de la Rébellion de Monmouth.
Rather, Rabbi Yannai said that Pharaoh caught Moses and sentenced him to be beheaded.
Rabbi Yannai a expliqué que Pharaon a attrapé Moïse et l'a condamné à être décapité.
He was beheaded on 14 June 1381 on Tower Hill during the Peasants Revolt.
Il est décapité le 14 juin 1381 à Tower Hill pendant la Révolte des Paysans.
What to think of the case of that 6 year old child that was beheaded ?
Quelle est la suite de l affaire sur l enfant de 6 ans décapitée?
Pedrarias Dávila considered Cordoba an insurrectionist and a traitor, and finally captured and beheaded him.
Pedrarias Dávila considérait Cordoba comme un rebelle et un traître qu'il captura et fit exécuter.
Catherine and Lady Rochford were beheaded at the Tower of London on 13 February 1542.
Catherine est également décapitée à la tour de Londres, le 13 février 1542.
Widowhood George Boleyn was beheaded on Tower Hill on 17 May 1536 before a large crowd.
George Boleyn fut décapité à Tower Hill, le , devant une foule immense.
On 9 March 1422, Jan Želivský was arrested by the town council of Prague and beheaded.
Guerre civile Jan Želivský fut arrêté le 9 mars 1422 par le conseil communal de Prague et décapité.
The rebels were subsequently beheaded and their severed heads were displayed in the city of Thessaloniki.
Les rebelles furent décapités et leurs têtes placées sur les murs de Thessalonique.
Anne consented to the annulment of the marriage, which had not been consummated, and Cromwell was beheaded.
Anne accepta l'annulation du mariage qui ne fut pas consommé et Cromwell fut décapité.
Deposing Majorian on August 3, 461, Ricimer had the emperor tortured and finally beheaded on August 7.
Il le fit déposer le 3 août 461, torturer et finalement exécuter le 7 août.
He awakens to discover his beheaded father beside him before Jason appears and kills him as well.
Blake échappe à Freddy pour se réveiller à côté de son père décapité et est tué par Jason.
And it's, it's a kind of You know, Charles I got beheaded somewhere early in the 17th century.
Et ça, c'est une sorte de Vous savez, Charles Ier a été décapité quelque part au début du 17ème siècle.
'You shan't be beheaded!' said Alice, and she put them into a large flower pot that stood near.
Vous ne serez pas décapités, dit Alice et elle les mit dans un grand pot à fleurs qui se trouvait près de là.
This morning's arrests follow those in July with which the police announced to have beheaded the Piromalli gang.
Les arrestations de ce matin suivent celles de juillet dernier, suite auxquelles la police annonça avoir décapitée le clan Piromalli.
Jón Arason, the last Catholic bishop of Hólar, was beheaded in 1550 along with two of his sons.
Jón Arason, le dernier évêque catholique de Hólar, fut décapité en 1550 avec deux de ses fils.
'You shan't be beheaded!' said Alice, and she put them into a large flower pot that stood near.
Vous ne devez pas être décapité! , Dit Alice, et elle les a mis dans un pot de fleurs que les grandes se tenaient près.
However, Störtebeker and all of his 73 companions were sentenced to death and were beheaded on the Grasbrook.
Störtebeker et ses 71 compagnons furent finalement condamnés à mort et décapités.
He was taken to the Tower of London, where he was, after several blows of the axe, beheaded.
Le chef fut ensuite amené à la tour de Londres où il fut décapité, après plusieurs coups de hache.
Fifty six people were burned with special cruelty, tortured, beheaded, and blinded, ears, noses cut, pregnant women bayoneted.
Cinquante six personnes ont été brûlées de manière particulièrement cruelle, torturées, décapitées, les yeux arrachés, les oreilles et les nez coupés et les femmes enceintes transpercées à la baïonnette.
We all have been receiving pictures of beheaded bodies and acts of barbarianism from both Sunni and Shia friends.
Nous avons tous reçu des photos de corps décapités et d'actes de barbarie d'amis tant sunnites que chiites.
He intended to seize the queen but few rallied to his support, and he was beheaded on 25 February.
Il chercha à enlever la reine mais rassembla peu de soutiens et fut décapité le 25 février.
But Herod, when he heard this, said, This is John, whom I beheaded. He has risen from the dead.
Mais Hérode, en apprenant cela, disait Ce Jean que j ai fait décapiter, c est lui qui est ressuscité.
But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded he is risen from the dead.
Mais Hérode, en apprenant cela, disait Ce Jean que j ai fait décapiter, c est lui qui est ressuscité.
Despite his son's diplomatic efforts to save him, Charles I was beheaded in 1649, and England became a republic.
Malgré les efforts diplomatiques de son fils pour le sauver, le roi est décapité en 1649 et l'Angleterre devient une république.
) Anne was executed two days later, beheaded by a French swordsman, within the walls of the Tower of London.
Anne mourut deux jours après, décapitée par un bourreau français, dans l'enceinte de la Tour de Londres.

 

Related searches : To Be Beheaded