Translation of "considérables" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Des chiffres considérables
Big Numbers
des coûts considérables.
their economies.
Elles sont considérables!
There is a lot of it.
Les risques sont considérables.
The risks are considerable.
Les résultats sont considérables.
The results are significant.
Les nombres sont considérables.
The numbers are considerable.
Les enjeux sont considérables.
The stakes are high.
Nielsen, Brendlund prix considérables.
That will not do.
Les conséquences sont considérables.
The consequences are considerable.
Les tensions sociales seraient considérables.
The social tensions would be enormous.
Les dégâts ont été considérables.
There is extensive damage in the villages.
1.3 Les enjeux sont considérables.
1.3 There is plenty at stake.
2.3 Les enjeux sont considérables.
2.3 There is plenty at stake.
Les efforts requis sont considérables.
This brings me to the topic of research.
Les implications financières sont considérables.
The financial implications are considerable.
Nous parlons de montants considérables.
We are talking about high figures.
Nous avons ouvert les débats sur ce que nous avions auparavant qualifié d'échappatoires considérables, ou d'échappatoires potentiellement considérables.
We opened up discussions on what we had earlier said were big loopholes, or potentially of big loopholes.
Des efforts considérables devront être fournis .
Major efforts will be required .
Pour l Afrique, les enjeux sont considérables.
The stakes for Africa are enormous.
Et cela aurait des avantages considérables.
The benefits of doing so would be enormous.
Des progrès considérables ont été réalisés.
Considerable progress has been made.
Les dégâts matériels ont été considérables.
The material damage was considerable.
Les transferts nets devraient être considérables.
Very large amounts of net transfers would be required.
2.7 Toutefois, des défis considérables subsistent.
2.7 Substantial challenges, however, remain.
2.8 Toutefois, des défis considérables subsistent.
2.8 Substantial challenges, however, remain.
Les problèmes structurels sont donc considérables.
There are consequently considerable structural problems.
Les moyens dégagés sont également considérables.
The funding which has been set aside for this project is considerable.
Nous avons fait des progrès considérables.
Considerable progress has been achieved so far.
La Pologne fait des efforts considérables.
Poland is making considerable efforts.
Nous restons pourtant tributaires d'importations considérables.
Of course we are dependent upon a significant amount of imports.
Des progrès considérables ont été réalisés.
Big improvements have taken place.
Il s'agit là de progrès considérables.
Clear progress indeed.
Des progrès considérables ont été accomplis.
Considerable progress has been made.
Là aussi, les dégâts sont considérables.
This phenomenon has also caused considerable damage.
Les avantages économiques de l Internet sont considérables.
The economic benefits of broadband are immense.
Les conséquences de cette situation sont considérables.
The implications are far reaching.
Les implications d'un tel changement sont considérables.
The implications of such a shift are far reaching.
Par ailleurs, les difficultés globales demeurent considérables.
Meanwhile, global difficulties remain substantial.
Les besoins d apos aide sont considérables.
The needs for aid are considerable.
En revanche, les disparités régionales sont considérables.
Regional variations, however, are considerable.
Certaines organisations ont fait des efforts considérables.
There are organizations that have made considerable efforts.
La ville a subi des dégâts considérables.
There is destruction of catastrophic proportions in the city.
Les destructions de biens ont été considérables.
There has been widespread destruction of property.
Les réseaux 3G nécessitent des investissements considérables.
3G networks require a very large investment.
L Europe pourrait réaliser des économies d eau considérables.
Across Europe there is huge potential for water saving.