Translation of "consacrer à" to English language:


  Dictionary French-English

Consacrer - traduction : Consacrer - traduction : Consacrer - traduction : Consacrer à - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Veuillez consacrer quelques minutes à y réfléchir.
Please spend a few minutes thinking about this.
Je veux consacrer ma vie à l'éducation.
I want to devote my life to education.
Je pourrai consacrer mon temps à écrire.
For allowing me to devote all my time to my writing.
Je n'ai pas de temps à consacrer à cela.
I do not want to spend time on this.
consacrer moins de temps à gérer leurs paiements .
I M PA C T O F S E PA O N S TA K E H O L D E R S
Merci de consacrer quelques minutes à y réfléchir.
Please spend a few minutes thinking about this.
Nous voulons consacrer nos efforts à des alternatives.
We want to focus on the alternatives.
Qu'il pourrait consacrer...
So he wouldn't be so confined to his office. Yes.
Il n'avait pas de temps à consacrer à ses enfants.
He didn't have time to spend with his children.
J'aimerais avoir davantage de temps à consacrer à mes amis.
I wish I had more time to spend with friends.
Ils ont peu de temps à consacrer à leurs familles.
They don't have much time for their families.
Nous sommes arrivés à y consacrer à peine quelques heures.
We look to the Commission and the Council, but also to the vote of Parliament.
Je veux consacrer tout mon temps à ce projet.
I want to dedicate all my time to this project.
Je n'ai pas de temps à consacrer aux garçons.
I don't have time for boys.
Il décide de se consacrer désormais à la poésie.
He spent his childhood there and later in Brittany.
Project mi 2006 pour se consacrer à ses études.
Project to continue her studies at a university.
Il est très important de se consacrer à l'éducation.
It is very important to invest in education.
Pourquoi consacrer du temps à quelque chose de pareil?
The deficiencies and irregularities denounced in the report cannot obscure the great aims of this organization.
Mais je n'aurais pas de temps à te consacrer.
Oh, but, darling, I wouldn't have any time for you, not really.
Je n'ai pas assez de temps à consacrer à plus d'élèves.
I don't have time to take any more pupils.
À partir de 1925, Fain se consacrer totalement à la musique.
In 1925, Fain left the Fain Dunn act to devote himself to music.
Et les cavaliers sont invités à se consacrer à leurs affaires.
As to the caballeros, they're encouraged to think of their own affairs.
J'ai continué, et décidé de me consacrer exclusivement à ça.
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
Veuillez consacrer quelques minutes à y réfléchir, je vous prie.
Please spend a few minutes thinking about this.
On devrait consacrer 1 3 de notre vie à dormir.
We're supposed to spend a third of our life in sleep.
Plus tard, Hetty arrête d'enseigner pour se consacrer à l'écriture.
In later seasons, Hetty quits teaching to write, then later returns to teaching.
Je voudrais consacrer quelques instants à la question du développement.
Let me also devote a few minutes to the question of development.
L'enveloppe maximale à consacrer aux équipements est de 15.000 ECU.
The maximum amount to be spent on equipment 15.000 ECU.
La Communauté européenne devra consacrer davantage d'attention à ce problème.
It is clear that the Soviet Government has been slow to find a solution to the problem, and that with its decision of last year it inflamed the situation and made it even more explosive.
Je vais consacrer le reste de ma vie à Dieu.
I will devote the rest of my life to God.
Je n'ai pas eu beaucoup de temps à y consacrer.
Well, I guess I haven't had much time for it.
Je ne pense pas pouvoir me consacrer autant à l'organisation...
I don't think I'm gonna be able to give that organization the time it needs...
Je n'ai pas le temps ni l'argent à consacrer à un voyage.
I can afford neither the time nor the money for a trip.
À partir de 1933, l'artillerie polonaise commença à se consacrer aux fusées.
In 1933 the Polish artillery started their engagement in flying bombs.
Maintenant, je vais me consacrer à la paix, à soigner et à construire.
I will now devote myself to peace and rebuilding.
Je veux vraiment consacrer davantage de temps à l'apprentissage du français.
I really do want to devote some more time to studying French.
J'ai encore douze heures d'avance. Je puis les consacrer à cela.
I have yet twelve hours to spare I can devote them to that.
Elle interrompt rapidement ses études pour se consacrer à sa carrière.
She started her career as a child artist in M.A.
Je vous remercie de consacrer votre vie à sauver les autres.
Thank you for dedicating your life to saving others.
On de vrait consacrer plus de temps à la politique étrangère.
More time should be devoted to foreign policy.
Dès demain matin, vous devrez vous consacrer exclusivement à votre tâche.
Beginning tomorrow morning, you will devote yourself... exclusively to your business.
Je veux consacrer ma vie à vous faire découvrir le monde.
Because I've nothing else to do the whole rest of my life... but help you see whatever you want to see. Will you?
Il faudrait avoir du temps et de l'argent à y consacrer.
If I'd had time to work this mine myself, I'd have made a fortune.
Je ne suis pas intéressée à consacrer mon énergie à quoique ce soit.
I don't have any interest to pour my energy towards anything.
C'est peut être à ça que nous devrions consacrer notre temps à l'université.
So maybe this is how we should spend our time at universities.

 

Recherches associées : Consacrer à Vous - Nous Consacrer à - Doit Consacrer - Vous Consacrer - Nous Consacrer - Se Consacrer - Me Consacrer - Consacrer L'espace - Se Consacrer - Consacrer Des Ressources - Consacrer Moi-même