Translation of "comportent des risques" to English language:


  Dictionary French-English

Comportent des risques - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Toutefois, même les opérations militaires de faible envergure comportent des risques.
Still, even small scale military operations would generate risk.
Les futures évolutions des prix en Grèce comportent certains risques de hausse .
Future price developments in Greece are subject to a number of upward risks .
C'est important et nécessaire, car les phytomédicaments comportent eux aussi des risques.
I could attempt all that in the four minutes allowed me, but I shall not do so, for I see this report only as a beginning, as an introduction.
a) Les mesures qui comportent des risques inacceptables pour l'environnement doivent être écartées
Employment of qualified, responsive and responsible staff The qualification and attitude of staff who deal directly with the local livestock owners will be critical to the success of the programme.
1.25 Ces phénomènes entraînent des modifications structurelles et comportent des risques sérieux en termes de
3.5 These phenomena lead to structural changes and serious risks in respect of
3.5 Ces phénomènes entraînent des modifications structurelles et comportent des risques sérieux en termes de
3.5 These phenomena lead to structural changes and serious risks in respect of
3.6 Ces phénomènes entraînent des modifications structurelles et comportent des risques sérieux en termes de
3.6 These phenomena lead to structural changes and serious risks in respect of
Les investissements en actions comportent évidemment beaucoup de risques, mais des économies stagnantes présentent encore plus de risques pour l'Europe.
There are, of course, many risks with equity investments, but there are even greater risks to Europe with stagnant economies.
Mais les risques que comportent ces manœuvres doivent être ouvertement reconnus.
But the risks in all of this must be openly acknowledged.
Les futures évolutions de prix en Grèce comportent certains risques de hausse .
Future price developments in Greece are subject to a number of upward risks .
Ces éventuelles attaques comportent des risques pour la Turquie, pour l'Irak et pour les États Unis.
That prospect raises risks for Turkey, Iraq, and the United States.
Tous les contraceptifs oestroprogestatifs comportent des risques qui peuvent potentiellement entraîner une invalidité ou la mort.
All combined birth control pills have risks, which may lead to disability or death.
(b) des indications précisant le type de zone, la nature des sources et les risques qu elles comportent sont affichées
(b) signs indicating the type of area, the nature of the sources and their inherent risks shall be displayed
(c) des indications précisant le type de zone, la nature des sources et les risques qu elles comportent sont affichées
(c) signs indicating the type of area, the nature of the sources and their inherent risks shall be displayed
(gggg) des indications précisant le type de zone, la nature des sources et les risques qu elles comportent sont affichées
(gggg) Signs indicating the type of area, the nature of the sources and their inherent risks shall be displayed.
(jjjj) des indications précisant le type de zone, la nature des sources et les risques qu elles comportent sont affichées
(jjjj) signs indicating the type of area, the nature of the sources and their inherent risks shall be displayed
60. Mais les prêts aux petites entreprises comportent des risques élevés et sont exposés aux erreurs de gestion.
60. Nevertheless, small enterprise lending programmes involve a high level of risk and are subject to potential mismanagement.
Rares sont en effet les formes de commerce qui comportent des risques plus importants que les échanges com pensés.
And yet the subject of counter trade is one about which very little is still known and on which systematic data and even statistics are lack ing.
Elles ne comportent pas de risques pour la survie de l'espèce humaine et protègent l'environnement.
However, I would like to ask those who still hesitate to approve the development of renewable energy sources have they already forgotten the two recent oil crises which sent the perspectives and development of the world's economy plummeting to the depths?
Trois éléments me semblent devoir être relevés, avec les risques et les soucis qu'ils comportent.
I think three points need to be noted, as well as the risks and concerns to which they give rise.
Ces quelques jours ne comportent guère de risques en ce qui concerne le faux monnayage.
Those few days leave little scope for counterfeiting.
Les institutions capitalistes ont des plans de gestion des risques qui comportent des assurances, une couverture financière et la diversification des investissements.
Capitalist institutions include risk management schemes that provide insurance, hedging, and diversification.
Les propositions de renforcer le rôle de réglementation de la Fed comportent donc de nombreux risques.
So the proposals to strengthen the Fed s regulatory role carry great risks.
Les produits dérivés peuvent être très utiles mais comportent aussi un certain nombre de risques cachés.
Derivatives can serve many useful purposes, but they also contain hidden dangers.
Ce qui est certain, c est que ces deux alternatives vivre avec un Iran nucléaire ou l attaquer comportent des risques et des coûts élevés.
What is certain is that both options living with a nuclear Iran or attacking it involve serious risks and costs.
Les investissements de création sont moins répandus, car ils comportent en général des risques et des engagements financiers plus importants pour les investisseurs.
Greenfield investments are less common, since these generally imply much larger risks and financial commitments for the investing enterprise.
Dans ce programme com plémentaire, on insiste bien plus que dans le passé sur l'examen des risques que comportent les différents programmes.
In this supplementary programme there is much more emphasis than before on risk surveys in the various programmes.
Des normes minimales avec une définition précise des secteurs dans lesquels les évolutions négatives sont transparentes et qui comportent des risques importants pour les hommes.
Monetary union is a tremendous opportunity, but for that very reason everything must be done to ensure that it is not a time of division or institutionalization of a two speed Europe.
S ils considèrent que le dollar et les bons en dollars comportent des risques, ils voudront modifier la répartition de leurs actifs dans leur portefeuille.
If they perceive that the dollar and dollar bonds have become riskier, they will want to change the distribution of assets in their portfolios.
Ces détentions montrent que des chansons comportent des risques à tous les niveaux depuis ceux qui les produisent jusqu à ceux qui les achètent ou les partagent.
These detentions show that songs carry potential risks at every level, from the producers of the music, to those who acquire the music, to those who then share it.
1.4 Le CESE est profondément préoccupé par les risques élevés que les jeux de hasard comportent pour la santé publique.
1.4 The Committee has major concerns regarding the considerable risks to public health posed by gambling.
1.4 Le CESE est profondément préoccupé par les risques élevés que les jeux de hasard comportent pour la santé publique.
1.4 The EESC has major concerns regarding the considerable risks to public health posed by gambling.
1.5 Le CESE est profondément préoccupé par les risques élevés que les jeux de hasard comportent pour la santé publique.
1.5 The Committee has major concerns regarding the considerable risks to public health posed by gambling.
Ces formes de matières radioactives comportent le plus de risques mais elles ne représentent proportionnellement qu' une fraction très réduite.
That is the most hazardous form of radioactive material, but, relatively speaking, it only makes up a very small proportion of the total.
8 trillions supplémentaires de yens représentent des prêts hypothécaires, qui comportent également peu de risques, étant donné le rapport du prêt à la valeur totale.
Another 8 trillion are housing mortgages, which also carry little risk, given low loan to value ratios.
Tous les États membres devraient faire de même en ce qui concerne les implants mammaires, car ils comportent toujours certains risques.
All Member States should do the same in relation to breast implants because they always involve certain risks.
Nous observons les possibilités probablement énormes offertes par ces techniques de modification génétique mais nous voyons également les risques qu'elles comportent.
We see that there is probably a lot of potential in using GM techniques, but we also see that there are risks.
Les décisions transmises par la BCE comportent notamment la définition des objectifs opérationnels en termes de composition en devises , de risques de taux d' intérêt , de risques de crédit et d' exigences en matière de liquidités .
Decisions transmitted by the ECB include the setting of the operational objectives in terms of currency distribution , interest rate risk , credit risk and liquidity requirements .
A moins de contenir cette lutte pour l hégémonie régionale, de nouvelles guerres par procuration avec tous les risques qu elles comportent sont inévitables.
Unless this fight for regional hegemony is contained, further proxy wars with all the risks they entail are inevitable.
Il n'est pas acceptable que ces implants fassent l'objet de publicité aussi simple, sans aucune indication sur les risques médicaux qu'ils comportent.
It is not acceptable that these implants should be advertised as simple and straightforward, with no indication that there are medical risks involved.
De façon générale, ils doivent examiner les programmes d'actionnariat des salariés favorablement mais avec un esprit critique, afin de suggérer des façons de protéger contre les risques qu'ils comportent.
More generally, they must examine employee ownership programs both sympathetically and analytically, in order to suggest ways to hedge the risks they create.
L'usage de ces produits chimiques est interdit ou strictement limité au Japon, aux Etats Unis et en Suède en raison des risques qu'ils comportent pour la santé.
These chemicals are all banned or severely restricted in Japan, America and Sweden because of dangers to health.
Tous les dictionnaires comportent des erreurs.
All dictionaries contain errors.
Tous ces processus comportent des coûts.
I am sure on reflection you will forgive our impatience.
7.5 Il faut réduire les canaux informels de transferts car ces derniers coûtent plus chers et comportent plus de risques par cette voie.
7.5 Informal channels for transfers should be limited, since they involve higher costs and risks.

 

Recherches associées : L'information Comportent - Ils Comportent - Des Risques - Oh Se Comportent - Comportent Et Agissent - Se Comportent également - Comportent Le Risque - Se Comportent Bien - Ne Comportent Pas - Comportent Un Risque - Comportent Un Risque - Bon Se Comportent - Se Comportent Différemment - Ils Se Comportent