Translation of "coincés" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Coincés ? | Frozenfaced? |
Nous sommes coincés. | We're stuck. |
Nous sommes coincés. | Oh, we're stuck. |
Coincés chez Missouri. | We're stymied at Missouri Martin's. |
On est coincés. | We're pinned under. |
Ils sont coincés. | Come on. They're caught in here. |
Vous êtes coincés ici. | You will have to stay here. |
Les légumes resteraient coincés. | How you gonna get the vegetables up? |
Ils sont coincés. Très drôle. | Cut out the wisecracks. |
On est tous coincés ici. | And we're all trapped here together. |
Soyez gentils avec les binoclards coincés. | You should be nice to nerds. |
Dans quelle piège sommes nous coincés ? | What a trap we are stuck in. |
Ils sont aujourd'hui coincés en Grèce. | Now they are stuck in Greece. |
Nous fûmes coincés dans la circulation. | We got stuck in traffic. |
Ils savent que nous sommes coincés. | They know we are stuck. |
Nous avons été coincés dans la circulation. | We got stuck in traffic. |
C'est l'enclos dans lequel nous sommes coincés. | This is the box we got stuck in. |
Pourquoi sommes nous toujours coincés en Afghanistan ? | Why are we still stuck in Afghanistan? |
Ils étaient coincés et ne pouvaient en sortir. | They were stuck and could not get out. |
Nous sommes coincés avec vous pour cinq ans. | We're stuck with you for five years now. |
Mrie A présent ils sont coincés en plein milieu. | Mrie Now they are stuck in the middle. |
Ils restèrent coincés dans un embouteillage durant des heures. | They were stuck for hours in a traffic jam. |
Ils sont restés coincés dans l'ascenseur pendant quatre heures. | They were stuck in the elevator for four hours. |
Mais la plupart d'entre nous sommes coincés au milieu. | Most of us though are stuck in the middle. |
Donc si vous êtes coincés, vous pouvez aller voir | So if you're stuck you can check out my |
Le maire et Hartwell sont coincés. Tout sera bouleversé. | You got the mayor and Hartwell backed up against the wall. |
Plusieurs camions et voitures y sont restés coincés la nuit. | A number of lorries and cars were stranded during the night. |
Je pensais que vous saviez... On est encore coincés, Bonté. | I thought you knew where we were oh, we're hemmed in again, goodness. |
On reste coincés làbas ou on peut aller en ville? | Are we stuck out at this place all the time? We never get into town? |
Ils se sont retrouvés coincés d'abord à Maputo, puis à Johannesburg. | They were stranded first in Maputo, then in Johannesburg. |
Résultat ils sont coincés à Pékin sans argent et sans domicile. | As a result, they are stuck in Beijing, with no money and no home. |
Ceux qui n'ont pas de papiers sont littéralement coincés là bas. | Those who do not have any official papers are literally restricted over there. |
Le système immunitaire psychologique fonctionne mieux quand nous sommes complètement coincés. | The psychological immune system works best when we are totally stuck, when we are trapped. |
Nous sommes coincés à l hôtel Giza, à cause du couvre feu. | We're stuck at a Giza hotel, because there is curfew. |
Plus de 50 touristes chiliens sont restés coincés au Machu Picchu | More than 50 Chilean tourists were stranded in Machu Picchu. |
Comment les pauvres des villes sont coincés dans des micro appartements. | How the urban poor are trapped in subdivided units. |
Mais dans les deux cas, les dirigeants du Japon sont coincés. | But Japan s leaders are being squeezed from both directions. |
Alors pourquoi nous retrouvons nous coincés dans cette impression d'avoir raison? | So why do we get stuck in this feeling of being right? |
Les musiciens russes et ukrainiens coincés entre guerre, discours hargneux et interdictions | Russian and Ukrainian Musicians Caught Between Conflict, Bitter Rhetoric and Bans Global Voices |
Prière de tout faire pour sauver les gens coincés dans la neige !!!! | Please do everything to save the people who are trapped in snow!!!! |
La publicité montre Madonna avec d'autres artistes coincés dans une cabine téléphonique. | The advertisement featured Madonna and other artists jammed in a phone booth. |
Les Kiwis le sont, ainsi que ces faucons coincés prés de l'Antarctique. | Kiwis are, and so are these hawks trapped near Antarctica. |
Les gens coincés dans leurs chapeaux, nous prendrons Los Angeles, et ensuite, | WITH THE POPULACE TRAPPED IN THEIR HATS, WE SHALL SEIZE LOS ANGELES AND THEN... |
La Macédoine ferme ses frontières, des milliers de réfugiés afghans coincés en Grèce | Unexpected Border Closure Leaves Thousands of Afghan Refugees Stranded in Greece Global Voices |
Nous nous sommes retrouvés à court d'argent et avons été coincés en Ethiopie. | We ran out of money and were stranded in Ethiopia. |