Translation of "classe ouvrière inférieure" to English language:


  Dictionary French-English

Classe - traduction : Classé - traduction : Classé - traduction : Classe - traduction : Inférieure - traduction : Classé - traduction : Classe ouvrière inférieure - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nous aimons cette classe ouvrière.
We love this working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Et je suis le produit de la classe ouvrière.
And I was the product of a working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class community.
Le parti communiste est l'avant garde de la classe ouvrière.
The Communist Party is the vanguard of the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Les droits civils et politiques furent étendus à la classe ouvrière.
Civil and political rights were extended to the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
La possibilité d une solution durable exigerait de l Europe qu elle bâtisse une classe ouvrière rom.
A lasting solution requires Europe to build a Roma working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Tout au long de la lente modernisation de la Grande Bretagne, la classe ouvrière a été absorbée par la classe dirigeante.
Over the long course of British modernization, the industrial class='bold'>class='bold'>class='bold'>classes were absorbed into the establishment.
Que fait Marine Le Pen avec sa nouvelle popularité auprès de la classe ouvrière blanche française ?
What is Le Pen doing with her newfound popularity among the French white, working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class?
Elle a grandi dans une famille de la classe ouvrière parmi cinq sœurs et un frère.
She grew up in a working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class family with five sisters and one brother.
Ce doit être la première fois que votre château accueille un homme de la classe ouvrière.
I imagine this is the first time your chateau has entertained a member of the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Il n'est pas très surprenant que les électeurs de la classe ouvrière se tournent vers son parti.
No wonder that working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class voters are turning to her party.
Dans le système syndical syrien, les travailleuses sont considérées comme faisant partie intégrante de la classe ouvrière.
In the system of labour union in Syria, women workers are regarded as an integral part of the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
En soixante dix sont de cotés mais ils sont lá, trés près de nous ... quand il existait ce que l'on appelait la classe ouvrière et la classe ouvrière revendiquait des choses et entre autres l'objetif final de ces luttes etaient la révolution sociale
Seventies seem far away but not so long ago... when there was a thing called working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class and working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class claimed things and, among many others, the final goal of these fights was the social revolution.
Quand les salaires augmentent cela enlève également le fardeau qui pèse sur les pauvres et la classe ouvrière.
As wages increase that also lifts the burden on the poor and the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Et il prend également en charge les enfants de la classe ouvrière qui vont dans les écoles indiennes.
And it also supports working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class kids going into Indian schools.
A cette époque, la communauté de mon quartier était principalement composée de travailleurs blancs de la classe ouvrière.
At the time, the community was a mostly white, working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class neighborhood.
Elle aura une influence décisive sur la classe ouvrière espagnole en contribuant à faire évoluer radicalement les mentalités.
While serving as a major in the medical corps of the Spanish Air Force, he was wounded.
(Applaudissements) les contribuables, les possédants puis la classe ouvrière et enfin les femmes qui ont conquis ce droit.
MARINHO (S). (PT) Mr President, to grant the right to vote in local elections to emigrants who are nationals of Member States is to respect the logic of southward enlargement of the Community.
Cette classe moyenne urbaine est plus cultivée et utilise avec plus d assurance les médias chinois et internationaux que la classe ouvrière (Du Junfei, Wen Yunchao, 1999).
The urban middle class='bold'>class='bold'>class='bold'>class is more confident in the aspect of culture, and has more confidence in both domestic and international media than the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Oui, elle est dans une classe inférieure à la notre.
Yes, she's our junior at our school.
3. Si un poste est classé dans une classe inférieure à la classe actuelle du titulaire, celui ci conservera sa classe actuelle.
3. If the class='bold'>grade level of the class='bold'>class='bold'>class='bold'>classified post is lower than the present level of the incumbent, the incumbent will retain his or her present class='bold'>grade level.
Elle récompensa les membres de la classe ouvrière les plus ambitieux en cédant des logements sociaux à prix cassés.
She rewarded aspirational members of the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class by selling off council houses at discounted prices.
La classe ouvrière et les américains pauvres des zones urbaines ne bénéficient pas économiquement de notre système alimentaire actuel.
Working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class and poor urban Americans are not benefiting economically from our current food system.
Nous nous sommes installées à Footscray, une banlieue de classe ouvrière dont la démographie est composée de couches d'immigrés.
We settled in Footscray, a working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class suburb whose demographic is layers of immigrants.
Il méprise les personnes de classe sociale inférieure à la sienne.
He despises people of a lower social class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Finalement, la loi de réforme de 1832 abolit les bourgs pourris et étendit la franchise à la nouvelle classe moyenne (la classe ouvrière et les femmes devraient attendre).
Ultimately, the Reform Act of 1832 abolished the rotten boroughs and extended the franchise to the new middle class='bold'>class='bold'>class='bold'>class (the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class and women would have to wait).
Autrement dit, l' intransigeance déclarée au fascisme, ou plus encore à l' ennemi de classe et à l' exploitation de la classe ouvrière, est une clause d' interdiction ?
In other words, is it prohibited to preach intransigence against fascism or, more importantly, against class='bold'>class='bold'>class='bold'>class enemies and the exploitation of the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>classes?
Mythe n 2 Le libre échange peut renforcer la prospérité économique, mais il n est pas bon pour la classe ouvrière.
Myth 2 Free trade may increase economic prosperity, but it is bad for the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Le poète et chanteur était également un activiste politique qui s'était rangé du côté de la classe ouvrière de gauche.
The poet and singer was also a political activist that sided with the left wing working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Mythe n 2  Le libre échange peut renforcer la prospérité économique, mais il n est pas bon pour la classe ouvrière
Myth 2 Free trade may increase economic prosperity, but it is bad for the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Les garçons de la classe ouvrière locale jouaient dans les clubs locaux, qui inspiraient une loyauté féroce parmi les fans.
Local working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class boys played for local clubs that inspired fierce loyalty among fans.
C'est leur réponse aux coups portés à tous les droits que la classe ouvrière a acquis ces cent dernières années.
This is their response to the attack on all the rights the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>classes have acquired over the last 100 years.
Cette théorie m'est vraiment apparu quand je suis allé visiter une université à Kansas City une université de la classe ouvrière.
This whole thesis really came home to me when I went to visit a college in Kansas City working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class college.
Son intention était apparemment de susciter de la sympathie pour la classe ouvrière anglaise, et un ressentiment général envers la monarchie.
His intentions were apparently to evoke sympathy for the English working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class, and a general resentment for the monarchy.
Ce mouvement et ses leaders ne vont que de la classe moyenne à la bourgeoisie son influence est des plus faibles à la campagne et ne touchera pas la classe ouvrière.
This movement and its leaders were focussed on the middle class='bold'>class='bold'>class='bold'>class and the bourgeoisie its influence is among the lowest in the country overall, and it had little effect on the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
L'idée que les gens qui travaillent dans une usine, devrait en être propriétaires est profondément incorporé dans la culture de la classe ouvrière. Ici même, au début de la Révolution Industrielle, à la fin du 19ème siècle, la classe ouvrière affirmait simplement que les travailleurs devaient être propriétaires des moulins où ils travaillaient.
The idea that people who work in a plant ought to own it is just deeply built in to working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class culture so right around here at the early industrial revolution in the late 19'th century the working people simply took for granted that yes of course the workers should own the mills in which they work anything else is an attack on their fundamental rights as free citizens
Le soap opéra est un genre habituellement ignoré, et relégué au rang de divertissement de masse pour les femmes et la classe ouvrière.
As a genre of entertainment, soap operas are often dismissed as the stuff of the masses, and disregarded as amusement for women and the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Il est vrai que la classe ouvrière européenne, sans parler des femmes, n avait pas le droit de vote il y a 200 ans.
True, the European working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class, not to mention women, did not have voting rights 200 years ago.
Cela signifie qu'une fraction considérable de la classe ouvrière de l'une des régions les plus riches du monde est réduite à la misère.
That means that a considerable proportion of the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class of one of the richest regions in the world is reduced to poverty.
Les hypothèses qui rendaient possibles l'existence des ménages de la classe moyenne et de nombreux ménages de la classe ouvrière depuis au moins deux générations sont en train de disparaître sous nos yeux.
The assumptions that defined middle class='bold'>class='bold'>class='bold'>class households and many working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class households for at least two generations are disappearing before our eyes.
Les chefs communistes accusèrent Du Bois d'être un ennemi de classe et affirmèrent que la direction de la NAACP était une élite isolée déconnectée de la classe ouvrière noire pour laquelle ils se battaient.
The Communist leaders, in turn, accused Du Bois of being a class='bold'>class='bold'>class='bold'>class enemy , and claimed that the NAACP leadership was an isolated elite, disconnected from the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class blacks they ostensibly fought for.
Le socialisme serait en outre tombé à l eau d après Surowiecki, et rien ne contraindrait plus désormais l État à privilégier outre mesure la classe ouvrière.
Moreover, Surowiecki argues, socialism has gone by the wayside, and there is no need to coopt the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class anymore.
Lors des réunions publiques, il met l'accent sur la nécessité, pour la classe ouvrière, d'être instruite et organisée si elle veut diriger un jour.
At the public meetings, he stressed the need, for the working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class, to be informed and organized if it wanted to lead one day.
On a construit un idéal N dans la classe C de norme inférieure à c .
This result gives a bound, depending on the ring, such that every ideal class='bold'>class='bold'>class='bold'>class contains an ideal norm less than the bound.
Eh bien, les pauvres ne restent pas pauvres ils passent dans la classe moyenne inférieure.
Well, poor do not remain poor they become lower middle class='bold'>class='bold'>class='bold'>class.
Il manque de fondations solides, comme celles du Péronisme, un mouvement inclusif qui reposait sur une classe ouvrière traditionnellement bien organisée et une bourgeoisie nationaliste.
It lacks the solid foundations of, say, Perónism, an inclusive movement that relied on a traditionally well organized working class='bold'>class='bold'>class='bold'>class and a nationalistic bourgeoisie.

 

Recherches associées : Classe Ouvrière - La Classe Ouvrière - La Classe Ouvrière - Classe Inférieure - Classe Inférieure - Classe Sociale Inférieure - Quartier De La Classe Ouvrière - Famille De La Classe Ouvrière - Héros De La Classe Ouvrière - Mouvement De La Classe Ouvrière - Fond De La Classe Ouvrière - Communauté De La Classe Ouvrière - L'histoire De La Classe Ouvrière - Quartier De La Classe Ouvrière