Translation of "ce document traite" to English language:
Dictionary French-English
Document - traduction : Traité - traduction : Traité - traduction : Traite - traduction : Traité - traduction : Document - traduction : Traite - traduction : Traité - traduction : Traité - traduction : Traite - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Ce document traite de l' échange de fichiers entre les BCN et la BCE . | This document deals with the exchange of files between NCBs and the ECB . |
Monsieur le Président, ce document traite de la question d'une stratégie pour l'emploi et d'une politique sociale. | Mr President, this document deals with employment strategy and social policy. |
Ce document traite de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique en général. | It is an excellent report which deals with the equal treatment between persons irrespective of racial and ethnic origin, in general. |
Le présent document traite donc également de cette demande précise du Conseil. | The present document also addresses that specific request of the Council. |
Une section spécifique de ce document traite de la lutte contre les dangers et risques nouveaux et persistants, dont les NSP. | A specific section deals with addressing emerging and persistent challenges and threats including NPS. |
Ce document traite d'abord d'une série de cas pour lesquels le Parlement estime ne pas avoir été consulté de manière adéquate. | Mr Giscard d'Estaing made a number of critical remarks about economic and monetary union to which the President has, I believe, already replied. |
Monsieur le Président, le document de Mme Evans traite des mouvements des animaux de compagnie. | Mr President, Mrs Evans' document concerns the movement of pet animals. |
Il faudrait veiller à ce que les conclusions formulées au sujet du présent document soient compatibles avec les aspects pertinents du document A AC.237 46 qui traite du rôle respectif des organes subsidiaires. | Some attention will have to be paid to ensuring consistency between conclusions on this document and on relevant aspects of document A AC.237 46 on the roles of the subsidiary bodies. |
36. Le document CAT SP 16 Add.1 traite des modalités de financement des activités du Comité. | 36. Document CAT SP 16 Add.1 dealt with arrangements for financing the activities of the Committee. |
Ce livre traite des étoiles. | This book is about stars. |
De quoi traite ce livre ? | What's this book about? |
L'article 76 de ce dernier document (auquel les États Unis sont opposés sous sa forme actuelle) traite aussi de l'opposabilité des clauses d'attribution de juridiction exclusive. | Article 76 of A CN.9 WG.III WP.56 (which the U.S. opposes in its current form) also deals with the enforceability of exclusive choice of forum clauses. |
Le présent document traite exclusivement des activités et des possibilités de financement dans le cadre de Tempus Phare. | The present document focuses exclusively on the activities and funding possibilities in the framework of Tempus Phare. |
La Commission nous a présenté un document qui entend aborder le problème de la traite des êtres humains. | The Commission has presented us with a document which intends to deal with the problem of human trafficking. |
1.4 Le présent avis ne traite ni de la traite ni de l'enlèvement d enfants, qui exigent une législation et des mesures distinctes, et devraient être examinés dans un document spécifique. | 1.4 This opinion does not cover trafficking or abduction, which requires separate legislation and measures, and should be accommodated in a paper of its own. |
Ce rapport traite de la radioprotection. | This report deals with radiation protection. |
C'est ce que j'étudie, c'est ce que je traite. | It's what I study. It's what I treat. |
C'est ce que j'étudie, c'est ce que je traite. | It's what I study. |
Pour expliquer mon votre favorable à ce document sur la lutte contre la traite des êtres humains, je dirai que l'histoire se passe en 2010 dans un restaurant chinois. | To explain why I have voted for this report on combating trafficking in human beings, I have to tell you that I was in a Chinese restaurant in 2010. |
Ce livre traite de l'invasion des Romains. | This book deals with the invasion of the Romans. |
De quoi ce rapport traite t il ? | What exactly is this report about? |
En ce qui concerne le rapport de Mme Niebler, qui traite de la directive relative à l'autorisation, la Commission se réjouit du soutien que ce document apporte aux principes de base de sa proposition. | Concerning Mrs Niebler' s report on the authorisation directive, the Commission is very pleased with the support for the basic principles of its proposal. |
Donc, c'est ce dont traite le centre de ce schéma. | So, that's what the center of this diagram is all about. |
Ce document traite de l'achat de pièces, de services et d'opérations de fabrication (usinage, outillage, conception) par l'industrie aéronautique, mais pas des questions relatives à l'échange de données CAD CAM. | The document deals with purchases of aeronautic parts, services, manufacturing (machining, tooling, designing) but doesn't address issues concerning CAD CAM data exchange. |
Deuxième réflexion par rapport à ce genre de conférences je ne suis pas sûr que vouloir établir un document qui traite de manière exhaustive de chaque situation particulière ne donne pas un manque, que cela n'appauvrisse pas finalement en substance le document final. | My second comment in relation to this type of conference I am not sure whether to want to draw up a document that provides a comprehensive list of every situation would not be a mistake, and whether or not, at the end of the day, this would adversely affect the substance of the final document. |
Ça traite de communication, ça traite de compréhension, ça traite du regard, ça traite d'attention. | All of these things together allow that interaction and our robots to be smart. |
Ce service traite de 600 à par jour. | This service treats from 600 to 1,000 requests per day. |
Nous pensons qu'elle traite ce sujet avec exagération. | We feel that it treats the matter in too gargantuan terms. |
Ça n'explique pas ce don pour la traite. | That still doesn't explain this milking of yours. |
Le paragraphe pertinent du Document final du Sommet mondial ne traite que d'un aspect de l'ampleur de la consolidation de la paix. | The relevant paragraph of the World Summit Outcome (resolution 60 1) deals only with a part of the scope of peacebuilding. |
Imprime ce document | Print this document |
Imprime ce document | Print document |
Affiche ce document. | View this document. |
Ce document historique ! | This historic document. |
Ce vieux document. | This old document. |
Avezvous ce document? | Have you got that document? |
Ce document qui, d'après TA NEA, doit d'abord être examiné par le COREPER et le Conseil des ministres des Affaires étrangères traite de l'adhésion de Chypre et porte sur deux scénarios envisageables. | This document, which the newspaper claims is to be discussed in principle at COREPER level and by the Council of Foreign Ministers, refers to the accession of Cyprus and makes provision for two possible scenarios. |
Ce livre traite de la vie au Royaume Uni. | This book deals with life in the United Kingdom. |
Ce livre traite de la vie en Union soviétique. | This book is about life in the Soviet Union. |
Pendant ce temps, qui traite des OGM à Washington? | While all this is going on, who is looking at GMOs in Washington? |
Ce n'est pas comme ça qu'on traite une dame. | That's no way to treat a lady. |
Le présent document traite essentiellement des questions fondamentales qui concernent le secteur financier et qui relèvent de la compétence des banques centrales nationales . | This document mainly addresses the core issues of relevance for the financial sector which fall within the sphere of competence of national central banks . |
1.5 Le document qui traite le plus de la question reste, à ce jour, la communication sur la relation entre les migrations et le développement publiée par la Commission à la fin 20054. | 1.5 However, the document on this subject with the broadest approach to date has been the Commission's communication on the link between migration and development, issued at the end of 20054. |
1.5 Le document qui traite le plus de la question reste, à ce jour, la communication sur la relation entre les migrations et le développement publiée par la Commission à la fin 20054. | 1.5 However, the document with the broadest approach to date has been the Commission's communication on the link between migration and development, issued at the end of 20054. |
Ce document décrit KDebugDialog. | A kdDebug(area) call in the code will show something in the debug output only if the area is enabled. |
Recherches associées : Ce Chapitre Traite - Ce Document - Ce Document - Ce Document - Sans Ce Document - Ce Document Définit - Ce Document Applique - Ce Document Précise - Ce Document Constitue - Ce Document Porte - Ce Document Couvre