Translation of "cameraman" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Sentez moi ça, monsieur le cameraman. | Have a smell of that, mister cameraman. |
(Un extrait du journal d'un cameraman). | (An excerpt from the diary of a cameraman) |
Cameraman B. Kotov Ingénieur son B. Filtsikov | Camera B Kotov Sound B Filtsikov |
(Renifflement)(Toux) Sentez moi ça, monsieur le cameraman. | (Sniffs) (Coughs) Have a smell of that, mister cameraman. |
Oui, depuis qu'un cameraman a raté un rhino qui chargeait. | Ever since a trip I made to Africa. I'd have got a swell picture of a charging rhino but the cameraman got scared. |
Sa mère, l'actrice Demi Moore, engagea un cameraman pour filmer sa naissance. | Her mother, actress Demi Moore, hired a cameraman to videotape her birth. |
Donc la chose numéro un sont les tractions en pronation. au cameraman rapproche toi. | So that's the number one thing, is pullups. |
Jules Naudet, un cameraman français et Pavel Hlava, un immigrant tchèque, filment le crash. | Jules Naudet, a French cameraman, and Pavel Hlava, a Czech immigrant, videotaped the crash. |
Le correspondant de CBS Richard Roth et son cameraman ont été emprisonnés pendant la répression. | CBS correspondent Richard Roth and his cameraman were taken into custody while filing a report from the Square via mobile phone. |
C'était essentiellement une grosse boîte étanche dans laquelle vous enfermiez un cameraman avec sa caméra. | And it was essentially a big sound proof box that you stick a camera operator in along with a camera. |
Il a travaillé chez ABC TV affiliée WLOF Channel Orlando 9 en tant que cameraman et réalisateur. | He worked at Orlando's ABC TV affiliate WLOF Channel 9 as a cameraman and director. |
Parmi les victimes se trouverait un cameraman de la chaîne de télévision RTA (sous réserve de confirmation officielle). | Among the casualties, is said to be a cameraman from the RTA TV station (official confirmation still pending). |
C'était également un éminent cameraman qui a collaboré comme chef opérateur à de nombreux films de Tareque Masud. | He was also an eminent cinematographer and worked in many of Tareque Masud's films. |
Le cameraman de Arash commence à tourner alors que des coups de feu sont entendus, au lendemain des attentats. | We didn't want to sensationalize events, but we simply couldn t do anything else. |
En plus si un cameraman de la TV attend depuis cinq heures sur place, cinq longues heures sans action | When you eat bread, the blessing is He who brings forth bread from the earth which is part of the category of bread like foods, and therefore precedes the blessing on wine. |
Mais le 24 octobre 1945, un policier militaire américain interdit à un cameraman japonais de continuer à filmer à Nagasaki. | On , a U.S. military policeman stopped a Nippon Eigasha cameraman from continuing to film in Nagasaki. |
lucethoughts Mon cameraman Grant Wignall a pris ceci du message de Noël écrit au dessus de la mosquée Lakemba pic.twitter.com IFDfFKo8 | lucethoughts My cameraman Grant Wignall took this of the Christmas message written above the Lakemba Mosque pic.twitter.com IFDfFKo8 |
Nous contournons le Champs de Mars et passons devant l'hôtel Plaza, où un cameraman filme ce qui semble être un tas de chiffons noirs. | We drive around the Champs de Mars and pass in front of the Plaza Hotel, where a news cameraman is filming what looks like a heap of black rags in the street. |
Sous réserve que cette pièce à conviction soit un film authentique, tourné à Strand par Ted Fitzgerald, cameraman, voici notre pièce à conviction que j'appellerai A . | By stipulation with defense attorneys that this is a true film record taken at Strand by Ted Fitzgerald, in employment as a news cameraman I hereby present this film as state's Exhibit A. |
Notre cameraman, qui est assez nerveux en avion a demandé au pilote, avant de monter, combien de temps le vol durerait, le pilote un Russe impassible, a répondu | Our cameraman, who it turned out was a pretty nervous flier at the best of times, actually asked the pilot, before we got on the plane, how long this flight would take, and the pilot Russian pilot completely deadpan, replied, |
Au lieu d'aider une Indienne agressée par 20 hommes devant un pub à Guwahati, le cameraman de la chaîne locale de télévision tourna une vidéo de 30 minutes de l'incident. | Instead of helping an Indian girl being assaulted by 20 men outside a pub in Guwahati, the cameraman from a local Television channel shot a 30 minute video of the incident. |
Soorinje et son cameraman ont ensuite filmé l'agression, la séquence a été plus tard diffusée sur des chaînes régionales, mais également nationales, attirant ainsi l'attention du pays sur cet incident. | Soorinje and his cameraman then filmed the attack, which was later shown across local as well as national channels, thereby drawing the nation's attention to the shocking incident. |
L'alliance anti coup de Mohamed Soltan frm vient de déclarer à Al Jazeera en anglais qu'il a vu le cameraman atteint par une balle alors qu'il branchait la transmission en direct. | Mohamed Soltan frm anti coup alliance just told AJE he saw cameraman shot as he set up live feed. rabaa Abigail Hauslohner ( ahauslohner) August 14, 2013 |
Notre cameraman, qui est assez nerveux en avion a demandé au pilote, avant de monter, combien de temps le vol durerait, le pilote un Russe impassible, a répondu six heures si on survit . | Our cameraman, who it turned out was a pretty nervous flyer at the best of times, actually asked the pilot, before we got on the plane, how long this flight would take, and the pilot Russian pilot completely deadpan, replied, Six hours if we live. |
Comme avant, des personnes disparaissent de façon inexpliquée, c'est la cas notamment de M. Gontchar et du cameraman russe Zavadski pour lesquels une semaine du souvenir a lieu en ce moment parmi les journalistes. | Disappearances are still not explained, especially the fate of Mr Kontscha and the Russian cameraman Mr Zawadski, for whom journalists are now holding a commemorative week. |
Le décès du cameraman Santiago Idílio Andrade, touché par une fusée tirée par les manifestants alors qu'il couvrait une démonstration à Rio a conduit les parlementaires à proposer la Loi contre le terrorisme pour durcir les textes régissant les manifestations. | The death of cameraman Santiago Idílio Andrade, hit by a rocket fired by activists while he was covering a demonstration in Rio, prompted legislators to put forward the Terrorism Bill , which would harden regulations on protests. |
Les unités de la police anti émeute, qui sont arrivées avec retard , ont arrêté tous ceux qui se trouvaient à sa portée un cameraman, par exemple, avec une énorme Betacam à l'épaule les ont embarqués dans le et ont quitté les lieux. | Riot police units, which showed up belatedly , seized whoever was within reach a cameraman, for example, with a huge Betacam on his shoulder placed them into the and drove away. |
Pour des dizaines de jeunes syriens, la façon la plus utile de servir durant ce soulèvement est essentiellement de devenir cameraman itinérant, de tourner des séquences sur les champs de bataille et de les télécharger en ligne pour accéder à une audience mondiale. | For scores of young revolutionaries, the most effective way to serve in the uprising is to essentially become an itinerant cameraman, capturing scenes in battle and uploading them to a global audience. |
687. Le 24 avril 1993, des soldats israéliens auraient roué de coups un journaliste palestinien du nom de Majdi Arabid, cameraman de WTN, alors qu apos il filmait des affrontements avec les militaires au camp de réfugiés de Shati. (Al Fajr, 3 mai 1993) | 687. On 24 April 1993, Israeli soldiers are reported to have severely beaten Palestinian journalist Majdi Arabid, a WTN cameraman, while he was filming confrontations with troops at the Shati apos refugee camp. (Al Fajr, 3 May 1993) |
Vous avez le sentiment que le cameraman ne peut pas suivre et ce que fait Mamoulian alors c'est qu'il bascule vers l'autre caméra qui filme en plan C'est un petit instant mais c'est un cadrage précis qui, s'il avait été fait en cinéma muet, aurait été vu comme une erreur, un film bâclé. | You get the sense that the camera operator can't keep up and what Mamoulian done, does then is cut back to the other camera which is recording it from a greater distance. |
Je n ai rien à dire concernant le travail du cameraman mais tout le film est un mélange farfelu de flatterie non dissimulée avec une voix off de mauvaise qualité qui fait des commentaires lamentables et un scénario tiré par les cheveux Je me demande qui a jugé qu un tel film pouvait améliorer l image du pays et du président ? | I have no complaints about the cameraman s work, but the entire movie is a wild mix of an uncovered flattery with bad off screen voice saying something pathetic and a far fetched script... I wonder who has decided that such film can improve the image of the country and the president? |