Translation of "burin bêche" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Combien seriez un coût bêche un peu | How much would a spade cost a little one? |
Texte, tête bêche, en anglais et en French. | Text, printed tête bêche, in English and in French. |
Texte, tête bêche, en français et en anglais. | Text, printed tête bêche, in English and in French. |
Dans son fameux essai Politique et langue anglaise , George Orwell constatait le recours généralisé à l euphémisme, qui n appelle pas une bêche une bêche. | In his famous essay Politics and the English Language, George Orwell pointed to the widespread use of euphemism, which means not calling a spade a spade. |
Dans son fameux essai Politique et langue anglaise , George Orwell constatait le recours généralisé à l euphémisme, qui n appelle pas une bêche une bêche. | In his famous essay Politics and the English Language, George Orwell pointed to the widespread use of euphemism, which means not calling a spade a spade. |
Texte, imprimé tête bêche, en français et en anglais. | Text, printed tête bêche, in English and in French. |
Texte, imprimé tête bêche, en français et en anglais. | Texts in English and in French, printed tête bêche one to the other. |
Nous avons pris cette pioche et une bêche de lui | We took this mattock and this spade from him |
C était Lestiboudois il venait chercher sa bêche qu il avait oubliée tantôt. | It was Lestiboudois he came to fetch his spade, that he had forgotten. |
Ben Weatherstaff pris sa bêche à nouveau et commença à creuser. | Ben Weatherstaff took up his spade again and began to dig. |
Et pendant 22 ans, Dashrath Manjhi, tape la montagne avec son burin et sa masse. | And for 22 years, Dashrath Manjhi digs in the mountain with his chisel and mallet. |
Tout ce qui ne tha 'veulent une bêche pour? Demanda Marthe en riant. | Whatever does tha' want a spade for? asked Martha, laughing. |
Manquant d'un troisième lit, Ste doit se contenter de dormir tête bêche avec Jamie. | In the absence of a third bed, Ste has to make do with sleeping 'top to toe' with Jamie. |
Entrée, à l'autre bout du cimetière, Frère Laurent, avec une lanterne, d'oiseau, et la bêche. | Enter, at the other end of the Churchyard, Friar Lawrence, with a lantern, crow, and spade. |
Je voudrais qu avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc... | That with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever! |
Je voudrais qu avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc... | That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! |
Il a volé jusqu'à la poignée de bêche Ben Weatherstaff et descendit sur la dessus d'elle. | He flew right up to the handle of Ben Weatherstaff's spade and alighted on the top of it. |
En 1934 Adam aborde la gravure, l'eau forte puis le burin et fréquente les milieux surréalistes, André Breton, Louis Aragon, Paul Éluard. | In 1934 Adam got involved with engraving, etching, the use of the burin and the environment of the surrealists, André Breton, Louis Aragon, Paul Éluard. |
Ciel , il répondit, et a conduit sa bêche en profondeur dans le sol , Cording à ce Parson dit. | Heaven, he answered, and drove his spade deep into the soil, 'cording to what parson says. |
Là, un lascar, l'ayant accosté dans une pirogue, lui vendit une poignée d'épée en argent qui portait l'empreinte de caractères gravés au burin. | There a native boatman pulled alongside in a dugout canoe and sold Dillon a silver sword hilt bearing the imprint of characters engraved with a cutting tool known as a burin. |
Premièrement je n'avais point de charrue pour labourer la terre, ni de bêche ou de pelle pour la fouir. | First, I had no plough to turn up the earth no spade or shovel to dig it. |
Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser son soc, son hoyau, sa hache et sa bêche, | but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his plowshare, mattock, axe, and sickle |
Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser son soc, son hoyau, sa hache et sa bêche, | But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock. |
Ben a conduit sa bêche profonde et semblait peu communicatif comme il avait regardé la première fois qu'elle le vit. | Ben drove his spade deep and looked as uncompanionable as he had looked when she first saw him. |
Ce que nous ne voulons pas, c'est placer l'ensemble de la Commission tête bêche et découvrir qu'il ne reste que de l'incohérence. | What we do not want is to line up the Commission head to toe and find out that all that is left is inconsistency. |
383. Le 26 février 1994, des colons armés auraient essayé d apos ouvrir le feu sur une famille palestinienne dans le village de Burin, au sud de Naplouse. | 383. On 26 February 1994, armed settlers are reported to have attempted to open fire at a Palestinian family in the village of Burin, south of Nablus. |
Et il a effectivement cessé de creuser, jeta sa bêche sur son épaule et s'en alla, sans même en regardant son ou dire adieu. gt | And he actually stopped digging, threw his spade over his shoulder and walked off, without even glancing at her or saying good by. gt |
Le péché de Juda est écrit avec un burin de fer, Avec une pointe de diamant Il est gravé sur la table de leur coeur, Et sur les cornes de vos autels. | The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond it is engraved on the tablet of their heart, and on the horns of your altars |
Le péché de Juda est écrit avec un burin de fer, Avec une pointe de diamant Il est gravé sur la table de leur coeur, Et sur les cornes de vos autels. | The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars |
Il a répondu à chacun d'eux à sa manière grognements bizarres et il ne semble pas vraiment croix et ne pas ramasser sa bêche et son congé. | He answered every one of them in his queer grunting way and he did not seem really cross and did not pick up his spade and leave her. |
Il a commencé à creuser à nouveau, au volant de sa bêche en profondeur dans le sol de jardin riche tout en noir le merle sautillait très activement employée. | He began to dig again, driving his spade deep into the rich black garden soil while the robin hopped about very busily employed. |
Il s'est levé et il s'est reposé une botte à clous sur le dessus de sa bêche, alors qu'il regarda plus. Combien de temps a tha 'ici? Il tira sortir. | How long has tha' been here? he jerked out. |
Mais le fait est que, comme le dit cette vieille plaisanterie, si on place tous les économistes du monde tête bêche, on ne parviendra sans doute jamais à une conclusion . | But the fact is that, as the old joke says, 'if you line up all the economists around the world head to toe, you may never reach a conclusion'. |
Sur la Rive occidentale, trois Palestiniens dont un âgé de 14 ans ont été blessés lorsque l apos armée a ouvert le feu au cours de deux incidents distincts, à Kfar Burin Murin et à Beit Umar. | In the West Bank, three Palestinians, one of whom was aged 14, were hurt by army gunfire in two separate incidents in Kfar Burin Murin and in Beit Umar. |
Meaulnes, sans mot dire, remisa sous le hangar la bêche et la pioche qu il avait sur l épaule Mais, à minuit, je sentais sa main sur mon bras, et je m éveillais en sursaut. | Meaulnes, without saying anything, put away in the shed the pickaxe and the spade which he had on his shoulder. But at midnight I felt his hand on my arm, and I woke up with a start. |
Et toutes les montagnes que l on cultivait avec la bêche Ne seront plus fréquentées, par crainte des ronces et des épines On y lâchera le boeuf, et la brebis en foulera le sol. | All the hills that were cultivated with the hoe, you shall not come there for fear of briers and thorns but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep. |
Et toutes les montagnes que l on cultivait avec la bêche Ne seront plus fréquentées, par crainte des ronces et des épines On y lâchera le boeuf, et la brebis en foulera le sol. | And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle. |
Puis il se regarde le manche de la bêche, comme si il pourrait y avoir de la magie, et puis il a commencé à creuser à nouveau et ne dit rien pendant quelques minutes. | Then he stood looking at the handle of the spade as if there might be Magic in it, and then he began to dig again and said nothing for several minutes. |
Mais la BCE et le pacte de stabilité et de croissance étant ce qu'ils sont, les deux partis allemands restent ce qu'ils sont des sculpteurs qui ont promis la réalisation d'une statue de marbre en une nuit alors qu'ils ont perdu leur burin. | But the ECB and the Stability and Growth Pact being what they are, both German parties are what they are a sculptor who has promised to carve a marble statue overnight but has lost his chisel. |
Si l'on ne dispose pas de galvanomètre on peut mettre en évidence le phénomène à l'aide de 2 diodes électroluminescentes montées tête bêche la rouge indiquant le passage du courant dans un sens, la verte indiquant le sens opposé. | If we have no galvanometer, it is possible to highlight the phenomenon thanks to 2 electroluminescent diodes assembled head to tail the red one indicates the passing of the current in one direction the green one indicates the opposite direction. |
Eh bien, fut la réponse de réflexion de Marthe, à Thwaite épicerie du village Il ya une ou deux un je vu petit jardin ensembles avec une bêche un un râteau une aide d'une fourchette tous liés ensemble pour deux shillings. | Well, was Martha's reflective answer, at Thwaite village there's a shop or so an' I saw little garden sets with a spade an' a rake an' a fork all tied together for two shillings. |
De ce nombre était premièrement l'encre, ensuite une bêche, une pioche et une pelle pour fouir et transporter la terre enfin des aiguilles, des épingles et du fil. Quant à de la toile, j'appris bientôt à m'en passer sans beaucoup de peine. | And this put me in mind that I wanted many things notwithstanding all that I had amassed together and of these, ink was one as also a spade, pickaxe, and shovel, to dig or remove the earth needles, pins, and thread as for linen, I soon learned to want that without much difficulty. |
Quelques jours plus tard, le 3 novembre, l'inconnu, travaillant sur le plateau, s'était arrêté, après avoir laissé tomber sa bêche à terre, et Cyrus Smith, qui l'observait à peu de distance, vit encore une fois des larmes qui coulaient de ses yeux. | A few days later, on the 3rd of November, the stranger, working on the plateau, had stopped, letting his spade drop to the ground, and Harding, who was observing him from a little distance, saw that tears were again flowing from his eyes. |
Un vaste ensemble de sites alluviaux à ciel ouvert de toutes dimensions depuis les entreprises de catégorie C (avec seau et bêche pour tout équipement) jusqu'aux exploitations intensives, à gros budget, de catégorie B qui, de par leur potentiel, peuvent prétendre à la catégorie A. | A wide range of open cast alluvial sites of all sizes, from class C bucket and spade enterprises to extensive, high investment class B operations with the potential for development to class A |
En France, par exemple, cette lenteur est due au fait que les autorités protègent leur marché national. Aux Pays Bas, le phénomène peut s'expliquer parce que nous n' arrivons jamais à conclure une procédure et à donner le premier coup de bêche dans le sol. | In France, for example, this is because the government protects its own market and in the Netherlands, it is because we never manage to bring a procedure to a close and to start doing the groundwork. |
Recherches associées : Burin Pointu - Burin Pneumatique - Bêche Jardin - Fin Bêche - Poignée Bêche - Connexion Bêche - Connecteur Bêche - Pointe Bêche - Bêche à Long Manche