Translation of "bombarde" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Saddam nous bombarde !
Saddam Hussein is bombing us!
Israël bombarde tout... GazaAttaquée
Israel is bombing everything... GazaUnderAttack فلسطين i ( iFalasteen) July 17, 2014
Ils répondirent on bombarde tout l'immeuble.
He replied, we are bombing the whole building.
Cette force bombarde les quartiers résidentiels.
That force is shelling residential areas.
Je m'appelle Gaza et on me bombarde.
My name is Gaza I am being bombed.
On bombarde toujours au nord, au sud.
There is still bombing in the North and in the South.
L'OTAN ne bombarde pas les rebelles dans l'est.
NATO is not bombing the rebels in the East.
Le 15 juin, Dostom bombarde Kaboul et Kunduz.
On 15 June, Dostum bombed Kabul and Kunduz.
C'est la télévision qui les bombarde, donc éteins la.
They're being bombarded on television, so just turn off the TV.
La grande foudre de Dieu ne bombarde pas une laitue.
God's great lightning doth not bombard a lettuce.
À la Libération, l'aviation alliée bombarde intensément la ville et la gare.
During the Liberation, the American Air Force heavily bombed the city and the train station, causing much damage.
23 août Seconde crise du détroit de Taïwan la Chine bombarde Quemoy.
August 23 Second Taiwan Strait Crisis begins when China begins to bomb Quemoy.
Une singulière femme ! s écria Gervaise, et qui ne serait pas émue d une bombarde !
A singular woman! exclaimed Gervaise, and one not to be moved by a catapult!
Une grande armée française occupe les collines entourant la ville et la bombarde.
He arrived at Toulon on 5 October, where he found that a large French army had occupied the hills surrounding the city and was bombarding it.
Pour qu'elle puisse devenir confuse, lt br gt bombarde la avec des questions.
So that she can become confused, pound her with questions.
Elle est de forme conique et est un équivalent de la bombarde bretonne.
It has a conical shape and is the equivalent of the Breton bombarde.
Le 8 juin 1942, un sous marin japonais bombarde trois banlieues de Sydney.
On 8 June 1942, two Japanese submarines briefly shelled Sydney's eastern suburbs and the city of Newcastle.
Le HMS Carcass , est une bombarde de classe Infernal appartenant à la Royal Navy.
HMS Carcass was an of the Royal Navy, later refitted as a survey vessel.
Elle les bombarde de grosses pierres, comme si elles n étaient pas des êtres humains.
They hit her with rocks, as if she's not human.
Quels mots peuvent exprimer le fait qu' Assad bombarde la nouvelle génération d'une nation ??? AleppoUniversity Syria Assadcrimes
What words can express the fact that Assad bombs the next generation of a nation??? AleppoUniversity Syria Assadcrimes
Le groupe Etat islamique bombarde la bibliothèque de Mossoul après avoir brûlé des livres et des manuscrits rares.
The ISIS bombs Mosul Library after burning down its books and rare manuscripts.
Le 30 avril, il a partagé cette vidée de l'armée d'Assad qui bombarde l'hôpital d'Al Quds à Alep
On April 30, he shared this video of Assad's forces bombing Al Quds hospital in Aleppo
Depuis quatre jours, l apos artillerie arménienne bombarde sans arrêt des agglomérations frontalières du district azerbaïdjanais de Kazakh.
For the fourth day running, Armenian artillery is continuing to shell frontier settlements in Kazakh district, Azerbaijan.
Hum ! dit l archidiacre, voilà des noms qui vont à une bonne œuvre comme une bombarde sur un maître autel.
Hum, said the archdeacon those are names as fit for a good work as a catapult for the chief altar.
Ce sont des filtres qui élaguent le son qui nous bombarde et laissent la part dont nous sommes conscients.
These are filters which cut down lt br gt the sound that's bombarding us and just leave us with the bit we're conscious of.
Comment pourrait il expliquer qu'il bombarde une installation militaire nucléaire iranienne inexistante aux yeux de ses propres services de renseignement ?
How could America s president explain to the world why he was bombing nuclear weapon facilities that his own intelligence services have said do not exist?
Leurs uniques unités sont le canon abus, le janissaire, la grande bombarde, le spahi, la galère ( caravelle ottomane) et l'imam.
Their unique units are the Janissary, Abus Gun, Spahi, Great Bombard, Galley, and Imam, and their best units are the Gardener Hussar and Baratcu Grenadier.
Le second Bulldog était un sloop de 16 canons lancé en 1782 et reconvertit en bombarde par la Royal Navy en 1798.
The second Bull Dog was a 16 gun sloop launched in 1782 but converted to a Royal Navy bomb vessel in 1798.
Telkämper (ARC). (DE) Je voudrais tout d'abord souligner que nous condamnons très sévère ment le fait que l'Irak bombarde sa propre population.
That is why in my statemant, while supporting the resolution condemning the dreadful aggression experienced recently by the Kurdish people, I wish to go further.
Apparemment Bachar Al Assad se sent menacé par les étudiants qui passent leurs examens de fin d'année, alors il les bombarde. FreeSyria AleppoUniMassacre
Apparently Bashar AlAssad is threatened by students taking final exams, so he bombs them. FreeSyria AleppoUniMassacre
Vous pouvez utiliser ce que j'ai fait le Casque de Dieu de Michael Persinger qui bombarde vos lobes temporaux avec des ondes électro magnétiques.
You can use which I did, went out and did Michael Persinger's God Helmet, that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves.
Soit, je le bombarde d'un rayon laser, ce que j'ai déjà fait pour avoir un scan 3D Voilà un scan 3D de ce Faucon.
One, I can fire a freaking laser at it, which I have already done, to do a 3D scan there's a 3D scan of this Falcon.
La morale de guerre n'exige pas que la Russie soit traduite en justice bien qu'elle bombarde et détruise des villes et leur voisinage en Tchétchénie.
The morals of war do not require that Russia be brought to trial, though it bombs and destroys towns and neighborhoods in Chechnya.
Le 7 août 1944, l'aviation allemande bombarde à plusieurs reprises le village entraînant la mort de trois civils (Emile Chabriol, Julie Chabriol et Louise Souche).
On August 7, 1944, the German Luftwaffe, suspecting the inhabitants to supply the local Resistance with food, bombs the village several times during the day killing three local civilians and destroying a couple of farms and houses.
La sensibilité qu'il ne faut surtout pas heurter, c'est celle de l'état major turc qui bombarde, ratisse et torture dans la région à population kurde.
The sensibility that must not be offended above all is that of the Turkish government, which bombs, devastates and tortures the Kurdish population.
Assad bombarde les étudiants à l'université d'Alep ( AleppoUniversity) le premier jour de leurs examens, puis il force ceux qui ont survécu à clamer ses louanges ! HangASSad2013
Assad bombs student at AleppoUniversity on their 1st.day of tests,then forces whomever stayed alive to chant praise him! HangASSad2013
Les champs électriques ne sont pas des radiations ionisantes, comme les rayons X, ou les faisceaux de protons, avec lesquels on bombarde les tissus, pour détruire l'ADN.
Electric fields are not ionizing radiation, like X rays or proton beams, that bombard tissue to disrupt DNA.
Pour être franc, je crois que plus on bombarde l'Irak, plus on radicalise l'opinion publique arabe, qui l'est déjà, ainsi que l'opinion publique palestinienne, qui l'est également.
Frankly, I believe that, with the increasing bombing of Iraq, comes the further radicalisation of what is already radicalised public opinion in both the Arab states and Palestine.
Avec la fréquence de ces frappes aériennes, il n'est pas toujours possible de savoir immédiatement si c'est le régime syrien ou le gouvernement russe qui bombarde Alep Est.
Due to the frequency of these attacks, it is not always possible to know immediately whether it is the Syrian regime or Russian government bombing Eastern Aleppo.
Monsieur le Président, comme le signalait ma collègue Uca, il est inconcevable qu'un pays candidat à l'Union européenne bombarde une population sans défense, tue 30 civils et en blesse 40 autres.
Mr President, as my colleague Mrs Uca said, it is unacceptable for a country that wishes to become a member of the European Union to bombard defenceless people, kill more than 30 civilians and injure more than 40 people.
Comment Israël peut il savoir dans quelle maison sont les armes est une question, et de quel droit Israël bombarde les lieux où sont des civils en est une autre plus grande.
How Israel knows which houses have weapons is one question, and what gives Israel the right to blanket bomb civilian areas is the greater question.
L'Egypte, membre de la coalition à direction saoudienne qui bombarde le Yémen depuis le 26 mars, a annoncé être prête à envoyer des troupes terrestres dans ce pays ravagé par la guerre.
Egypt, which is part of a Saudi led coalition that has been bombing Yemen since March 26, announced that it was ready to send ground troops into the war torn country.
Ils invitèrent à les rejoindre Chris Gunstone (bouzouki, tapan), Dave Armitage (accordéon diatonique, bombarde, percussion) et Juan Wijngaard (vielle à roue, cornemuses flamandes) qui fut bientôt remplacé par Sam Palmer (vielle à roue).
They invited to join them Chris Gunstone (bouzouki, tapan), Dave Armitage (melodeon, bombarde, percussion) and Juan Wijngaard (hurdy gurdy, Flemish bagpipes) who was soon replaced by Sam Palmer (hurdy gurdy).
Maintenant, la meilleure pépinière pour de bons textes humoristiques c'est le circuit de la comédie stand up, où on fait de vous un tueur quand ça marche et on vous bombarde quand ça va mal.
Now, the best breeding ground for good comic writing is the stand up comedy circuit, where they just happen to say that you kill when you do well and you bomb when you do badly.
Étant un peu menuisier d artillerie, j ai travaillé à cette grosse bombarde de Jean Maugue, que vous savez qui a crevé au pont de Charenton le jour où l on en a fait l essai, et tué vingt quatre curieux.
Being somewhat of an artillery carpenter, I lent a hand to Jean Mangue's great bombard, which burst, as you know, on the day when it was tested, on the Pont de Charenton, and killed four and twenty curious spectators.