Translation of "bêtises" to English language:


  Dictionary French-English

Bêtises - traduction : Bêtises - traduction : Bêtises - traduction : Bêtises - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bêtises!
l've never heard of such a thing!
Ça fait faire des bêtises et dire des bêtises.
Makes you do and say stupid things.
Des bêtises ?
Certainly.
De bêtises ?
Mischief ?
Pas de bêtises !
Don't try anything funny.
Cessez ces bêtises !
Don't give me that!
Bêtises semblent agréables.
Mischief sounds nice.
Arrêtez vos bêtises.
No more monkey business.
Arrête tes bêtises.
You, you silly... Go on.
Cessons ces bêtises.
Enough of this foolishness.
Désolé pour ces bêtises!!!
Sorry for this nonsense!!!
Ne dis de bêtises.
Don't talk nonsense.
Pas de bêtises, hein ?
No funny stuff, okay?
Dis pas de bêtises !
No. I'm happy, here.
Dis pas de bêtises.
Stop it!
Tu dis des bêtises.
You're talking nonsense.
Et pas de bêtises.
No monkey business.
Queenie, pas de bêtises.
Oh, oh. Queenie, Queenie, be a good girl now.
Fédor, arrêtons ces bêtises.
Fedor, we're being silly.
Dis pas de bêtises.
Oh, don't be...
Des bêtises sur l'amour.
He's always making up some nonsense about love.
C'est quoi, ces bêtises ?
What is all this nonsense?
Tu dis des bêtises.
You very foolish this morning.
Assez dit de bêtises.
Now, no more nonsense.
Bêtises ! Serre ma main !
Don't be a goose, Melly.
Vous dites des bêtises !
Certainly making a fool of yourself.
Bêtises que tout cela.
Childish nonsense.
Tu dis des bêtises.
Oh, nonsense, Jean.
Vous dites des bêtises.
Oh, don't be foolish.
Ne dis pas de bêtises !
Don't talk rubbish!
Vous dites des bêtises, War.
You're talking nonsense, Warr!
C'est des bêtises (foutaises, absurde)
That's rubbish.
Ne dis pas des bêtises.
Don't talk nonsense now.
Tout ça, c'est des bêtises !
It's trash!
Tu racontes toujours des bêtises
You always talk rubbish
Ne dis pas de bêtises?
Don't talk nonsense?
Assez de bêtises, qu'elle travaille !
Shut up and get to work!
J'ai toujours dis de bêtises.
She keeps telling me stuff.
Tiens, cesse ces bêtises. Non.
Here, just stop that drivel.
Ne dites pas de bêtises.
Sure. Leave me alone with that nonsense.
Ne dis pas de bêtises.
Stop your fooling.
Ne dites pas des bêtises.
Stop talking nonsense!
Arrêtez ce genre de bêtises.
Cut out that sort of talk.
Ne fais pas de bêtises.
Dont do anything foolish.
Arrête ces bêtises et endorstoi.
Now stop this nonsense and go to sleep.

 

Recherches associées : Faire Des Bêtises - Pas De Bêtises