Translation of "bénir avec" to English language:
Dictionary French-English
Bénir - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Bénir avec - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Prenez un bel arrangement et bénir | Take a beautiful arrangement and bless |
Oh! Donnezmoi le temps de bénir. | Oh, give me time to stop and glance |
Commencez à bénir ce que vous avez | Begin to bless on what you have |
Puisse Allah nous bénir lorsque nous prions dedans. | May Allah bless us to pray in it |
Désormais, je peux vous bénir en Son nom. | For now, from my heart, I can say I bless you in His name. |
Puisse Dieu continuer de bénir les Etats Unis d'Amérique. | May God continue to bless the United States of America. |
Que Dieu continue de bénir les Etats Unis d'Amérique. | May God continue to bless the United States of America. |
Priez et bénir Ce n'est pas une chose juive. | To pray and say blessings are not only a Jewish thing. |
Il n'est pas commandé de bénir la communauté juive. | To say blessings is not a Jewish commandment. |
Et maintenant, je vous demande de nous bénir ici ! | And now I ask that you will bless us here ! |
Née pour m'apporter le bonheur et bénir les autres. | Born to bring me happiness and a benediction to all mankind. |
Pour l instant, s il vous plaît, aidez moi à bénir ce poème. | For now, please help me bless this poem. |
en demandant à Amma et Bhagavan de tous vous bénir aujourd'hui. | asking Amma and Bhagavan to bless all of us today |
Ilan Ilan, ce que je vais vous bénir? Perotecha être doux? | Ilan Ilan, with what may I bless you? that your fruit be sweet? |
Je demande à Allah de te bénir et toujours te protéger | I ask God to bless you, and protect you always |
Quand j'avais ton âge, j'aimais bénir les femmes de la paroisse. | At your age, I too liked to give incense to all the parish wives. |
Qui diable donc êtes vous pour dire à Dieu qui bénir ? | Who the hell are you to tell God who to bless? |
M. Bligh, vous pourriez demander à Dieu de bénir notre voyage? | Mr. Bligh, we'd be pleased if you'd ask God's blessing on our journey. |
Enfants pense que c'est de sauter sur le canapé comme pour bénir. | Children think jumping on the couch is like not welcome. |
Les équipes travaillent avec des maîtres d'oeuvre et des anciens pour bénir chaque arbre avant de se consacrer à creuser l'intérieur des pirogues. | The teams are working with master canoe builders and elders to conduct blessings for each tree before diving into the work of hollowing out the canoe. |
J'espère que vous vous marierez dans notre église au pied de nos montagnes. Avec la musique de l'orgue et le bon père pour vous bénir. | I hope to see you married in the little church at the foot of our mountain, with the music of the organ and the good father to give you the blessings. |
Il faudrait d'abord bénir les pains avant de faire le kidoush sur le vin | As a remembrance of this, we place a covering or a tray below the challahs and another above to cover them |
Le bœuf nous semblera moins coriace si elle récite une prière pour le bénir. | The beef will seem less tough when she has invoked a blessing upon it. |
Un curieux me bénir, il n'ya jamais eu son pareil pour la curiosité une meddlin . | An' curious bless me, there never was his like for curiosity an' meddlin'. |
Il vient bénir la vierge, mais il ne sait pas ce que cela a à voir avec les manipulations de l'énergie et les autres 'manipulations' du pouvoir. | He is coming to bless the virgin but he doesn t know what that this has to do with energy manipulations and those other 'manipulations' of power. |
Pas venu et lui a dit, vous n'avez pas de bénir Esaü, Jacob, dit sa crainte. | Not come and told him, you do not have to bless Esau, Jacob, says his fear. |
Voici, j ai reçu l ordre de bénir Il a béni, je ne le révoquerai point. | Behold, I have received a command to bless. He has blessed, and I can't reverse it. |
Voici, j ai reçu l ordre de bénir Il a béni, je ne le révoquerai point. | Behold, I have received commandment to bless and he hath blessed and I cannot reverse it. |
Une fois que vous le bénir, il bosses vous à un nouvel état. Cela signifie bénédiction. | Once you bless on it, it jumps you to a new state. that's the meaning of blessing. |
La légende affirme que ses derniers mots furent pour bénir le Christ et condamner Mahomet et son Coran. | The legend says that Perfecto's final words were to bless Christ and condemn Muhammad and his Qur'an. |
Certains internautes mécontents comparent avec la récente visite du Pape au Sri Lanka, où on a pu le voir toucher et bénir les mains des croyants le long de la route. | Several disgruntled Filipino Internet users pointed to the Pope s recent visit to Sri Lanka, where he was seen touching and blessing the hands of the faithful along the road. |
Tout le peuple s en alla chacun dans sa maison, et David s en retourna pour bénir sa maison. | All the people departed every man to his house and David returned to bless his house. |
Tout le peuple s en alla chacun dans sa maison, et David s en retourna pour bénir sa maison. | And all the people departed every man to his house and David returned to bless his house. |
Alors il me faudrait aimer Mme Reed? je ne le puis pas. Il faudrait bénir son fils John? c'est impossible! | Then I should love Mrs. Reed, which I cannot do I should bless her son John, which is impossible. |
Vous vous bénira et être bénies en toi, toutes les familles de la terre. Vous obtenez le pouvoir de bénir. | You yourself will bless and all the families of the earth will be blessed by you, You get the power of blessing. |
Filles Devoirs bénir, être gentil, d'acheter une robe et de la pâte cuire, mais cette semaine nous avons deux grands grands saints | Girls Homework bless, be pretty, buy a dress and bake dough, but this week we have two great great saints |
Et les prêtres avaient l'habitude de tremper leur bâton dans l'eau bénite afin de bénir les avions et les chars de guerre. | I don't know. Because the next 40 years will be so many new inventions. I can't extrapolate. |
Isaac avait fini de bénir Jacob, et Jacob avait à peine quitté son père Isaac, qu Ésaü, son frère, revint de la chasse. | It happened, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. |
Lorsque vous aurez passé le Jourdain, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin, se tiendront sur le mont Garizim, pour bénir le peuple | These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have passed over the Jordan Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin. |
Isaac avait fini de bénir Jacob, et Jacob avait à peine quitté son père Isaac, qu Ésaü, son frère, revint de la chasse. | And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. |
Lorsque vous aurez passé le Jourdain, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin, se tiendront sur le mont Garizim, pour bénir le peuple | These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin |
Mme Assanbekova ajoute que les prêtres orthodoxes ont accepté de bénir la production du film, et ont même prêté leurs voix aux personnages des prêtres. | Asanbekova also said Orthodox priests agreed to bless the film s production, and they provided the voices for the movie s cleric characters. |
Nous ne pouvons que bénir ce pas positif, tout en souhaitant qu apos il inaugure une nouvelle ère pour l apos avenir du peuple rwandais. | We can only applaud this positive step while expressing the hope that it will mark the beginning of a new era for the people of Rwanda. |
C est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités. | God, having raised up his servant, Jesus, sent him to you first, to bless you, in turning away everyone of you from your wickedness. |
C est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités. | Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities. |
Recherches associées : Bon Bénir - Bénir Les - Bénir Le Seigneur - Avec Plaisir Avec Impatience - Avec Impatience Avec Impatience - Avec Impatience Avec Impatience - Avec En Conjonction Avec