Translation of "avirons" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Avirons!
Port oars!
Il fallut donc armer les avirons.
They had therefore to make use of the oars.
Les avirons restèrent suspendus sur leurs dames.
The oars hung suspended above their rowlocks.
Deux avirons étaient au fond, sous les bancs.
Two oars lay at the bottom.
Puis, crachant dans ses mains, il reprit ses avirons.
Then, spitting on his hands, he took the oars again.
Les avirons ne sont pas censés ressembler à ça.
Oars are not supposed to look like this.
Nab et Ayrton s'étaient mis aux avirons, Pencroff au gouvernail.
Neb and Ayrton took the oars, Pencroft the rudder.
Le canot, poussé par les deux avirons, avançait sans peine.
The canoe, impelled by the two oars, advanced without difficulty.
Et les deux avirons, plongeant dans les eaux noires, enlevèrent l'embarcation.
And the two oars, plunging into the dark waters, urged the boat onwards.
Les avirons, le mât et la voile sont dans le canot.
The oars, mast, and sail are in the skiff.
Et quand ils n'ont plus tenu, j'ai sacrifié un des avirons cassés.
And then when those gave out, I cannibalized one of the broken oars.
Évidemment, tu as pris mes avirons ! Passe les moi et reprends les tiens.
I tell you what it is you've got my sculls, he cries, turning to bow pass yours over.
Jean demandait Veux tu que je tire seul avec les avirons de couple?
Jean asked Shall I pull alone with both oars for a time?
Les avirons étaient dans l'embarcation, et nous n'avions plus qu'à y prendre place.
The oars were inside the longboat and we had only to take our seats.
deux bourreaux la tiennent immergée avec des avirons elle n'a aucun appui possible.
Two executioners use oars to move the accused in the water where she has no support.
Et nous y arriverons si nous tirons tous ensemble sur les avirons, coup sur coup.
and we can get there if we all pull together to take it one stroke at a time.
Les Avirons est une commune française, située dans le département en région de La Réunion.
Les Avirons (meaning the oars in French), is a commune in the Réunion overseas department of France in the Indian Ocean.
Mes quatre avirons se sont cassés avant même d'avoir fait la moitié de la traversée.
All four of my oars broke before I reached halfway across.
J'étais au beau milieu de l'océan et les avirons sont le seul moyen de propulsion.
You're in the middle of the ocean. Oars are your only means of propulsion.
Non, elle ne voyait aucune écluse. Je fis Ah ! et continuai de tirer sur mes avirons.
She said no, she did not see any lock and I said, Oh! and pulled on.
Il y avait, sur la berge, une périssoire de course a huit avirons, qui souleva leur enthousiasme.
There was an eight oared racing outrigger drawn up on the stage that was the one that took their fancy.
Mais que faire? J'étais au beau milieu de l'océan et les avirons sont le seul moyen de propulsion.
But what can you do? You're in the middle of the ocean. Oars are your only means of propulsion.
L'homme de barre fut immédiatement remplacé par un de ses camarades, et les avirons plongèrent vivement dans l'eau.
The man who had been at the tiller was replaced by one of his comrades, and the oars were rapidly plunged into the water.
Cinq matelots du _Nautilus_, les avirons armés, nous attendaient dans le canot qui avait été bossé contre le bord.
Oars in position, five of the Nautilus's sailors were waiting for us aboard the skiff, which was moored alongside.
Allons! répondit Ayrton, qui se courba sur ses avirons et poussa le canot vers le chevet de la crypte.
Forward! replied Ayrton, bending to his oars and directing the boat towards the head of the cavern.
Nous prîmes les avirons et nous nous efforçâmes de nous dégager de la vase, mais, ce faisant, une des rames cassa.
We took the sculls and tried to push the boat off the mud, and, in doing so, we broke one of the sculls.
J'ai fureté sur le bateau pour voir ce que je pouvais y trouver pour réparer les avirons et continuer mon chemin.
So I just had to look around the boat and figure out what I was going to use to fix up these oars so that I could carry on.
Les quatre hommes se mirent à la rame mais la mer était trop grosse pour que les avirons eussent grande prise dessus.
The four men bent to their oars, but the sea was too high to let them get much hold of it.
Conseil et moi, placés aux avirons, nous nagions vigoureusement, et Ned gouvernait dans les étroites passes que les brisants laissaient entre eux.
In place by the oars, Conseil and I rowed vigorously, and Ned steered us into the narrow lanes between the breakers.
Charger le canot des provisions et des armes, le pousser à la mer, armer les deux avirons, ce fut l'affaire d'un instant.
Loading provisions and weapons into the skiff, pushing it to sea, and positioning its two oars were the work of an instant.
Des deux avirons, Nab prit l'un, Harbert l'autre, et Pencroff resta à l'arrière de l'embarcation, afin de la diriger à la godille.
Neb took one of the oars, Herbert the other, and Pencroft remained in the stern in order to use the scull.
La Vogalonga est une grande randonnée de bateaux à avirons qui a lieu à Venise tous les ans au mois de mai.
The first Vogalonga began the next year with the message to protest against the growing use of powerboats in Venice and the swell damage they do to the historic city.
J'ai trouvé un grappin et avec mon fidèle ruban adhésif j'ai réussi à faire adhérer le grappin aux avirons pour les renforcer.
So I found a boat hook and my trusty duct tape and splintered the boat hook to the oars to reinforce it.
Nous pouvons choisir un futur plus vert. Et nous y arriverons si nous tirons tous ensemble sur les avirons, coup sur coup.
We can choose a greener future, and we can get there if we all pull together to take it one stroke at a time.
Mais ni George ni Harris ne voulurent se rallier a mon point de vue Aussi, pour éviter une dispute, je pris les avirons.
I could not get either George or Harris to see the matter in its proper light, however so, to save argument, I took the sculls.
Le patron de l'embarcation se mit à la barre ses quatre compagnons appuyèrent sur leurs avirons la bosse fut larguée et nous débordâmes.
The longboat's coxswain took the tiller his four companions leaned into their oars the moorings were cast off and we pulled clear.
Le canot déborda, et, enlevé par ses six avirons, il se dirigea rapidement vers le dugong, qui flottait alors à deux milles du _Nautilus_.
The skiff pulled clear, and carried off by its six oars, it headed swiftly toward the dugong, which by then was floating two miles from the Nautilus.
Ainsi réfléchissais je lorsque, soudain, Harris lâcha les avirons, fut projeté a bas de son siege et s affala sur le dos, les jambes en l air.
At this point Harris threw away the sculls, got up and left his seat, and sat on his back, and stuck his legs in the air.
J'ouvre alors le panneau du pont, soigneusement clos jusque là, je mâte, je hisse ma voile ou je prends mes avirons, et je me promène.
I then open the deck paneling, carefully closed until that point I up mast and hoist sail or I take out my oars and I go for a spin.
Mes avirons sont devenus le symbole de tout ce que j'avais réussi à faire, bien au delà de ce que je pensais être mes limites.
And the oars kind of became a symbol of just in how many ways I went beyond what I thought were my limits.
J étais aux avirons, et je demandai aux copains qui gouvernaient s ils croyaient la chose faisable. Oh ! oui, ça l était, me répondirent ils, a condition de souquer ferme.
I was sculling, and asked the fellows who were steering if they thought it could be done, and they said, oh, yes, they thought so, if I pulled hard.
Ils étaient armés de fusils l'un d'eux se mit à la barre, quatre aux avirons, et les deux autres, accroupis à l'avant, prêts à tirer, examinaient l'île.
They were armed with muskets one took the yoke lines, four others the oars, and the two others, kneeling in the bows, ready to fire, reconnoitered the island.
Cela lui confere du pittoresque, mais présente bien des désagréments du point de vue halage ou avirons, et provoque bien des disputes entre le barreur et le rameur.
This makes it look picturesque but it irritates you from a towing or sculling point of view, and causes argument between the man who is pulling and the man who is steering.
Récompenser notre sauveteur, rembourser le bris des avirons, payer les quatre heures et demie que dura notre périple nous couta un nombre considérable de semaines d argent de poche.
What between tipping the man who had brought us home, and paying for the broken sculls, and for having been out four hours and a half, it cost us a pretty considerable number of weeks' pocket money, that sail.
Ayrton ne dit rien, mais, sur un signe de Cyrus Smith, il reprit ses avirons, et, une demi heure après, l'ingénieur et lui sortaient de la crypte Dakkar.
Ayrton said not a word, but, upon a sign from Cyrus Harding, resumed the oars, and half an hour later the engineer and he reached the entrance of Dakkar Grotto.