Translation of "avant que tu partes" to English language:
Dictionary French-English
Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant que tu partes - traduction : Avant - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Père avant que tu partes. | Father. Before you go. |
Je voulais te voir avant que tu partes. | I wanted to see you leave. |
Linda, j'aimerais te parler avant que tu ne partes. | Linda, I wanna talk to you before you go out. |
Julia, amusonsnous dans cette maison avant que tu partes. | Julia, let's have some fun in this house before you leave it. |
Je serai peut être rentré avant que tu ne partes. | I might be back before you leave. |
Avant que tu partes pour l'Algérie, tu n'étais pas plus haute qu'un pot de fleurs. | Since before you left for Algeria, when you were kneehigh to a grasshopper. |
J'apprécierais que tu partes. | I'd like for you to leave. |
Dommage que tu partes. | Sorry to see you go, Nick. |
Fautil que tu partes ? | Must you go? |
Il y a quelque chose que je dois te dire avant que tu ne partes. | There's something I need to tell you before you leave. |
J'aimerais que tu partes immédiatement. | I'd like you to leave immediately. |
J'espère certainement que tu partes. | I sure wish you would leave. |
Je veux que tu partes ! | I want you to leave! |
C'est logique que tu partes. | It's common sense. |
Ils veulent que tu partes. | They want you out. |
que tu partes avec moi ! | That you'll go with me. |
Il faut que tu partes. | Please go away |
Que m'importe que tu restes ou que tu partes. | It doesn't matter to me whether you go or stay. |
Il est nécessaire que tu partes. | It's necessary for you to go. |
Je suggère que tu partes immédiatement. | I suggest you leave immediately. |
J'ai besoin que tu partes, maintenant. | I need you to leave now. |
Je suis navré que tu partes. | I'm sorry you're going away. |
Il faut que tu partes immédiatement. | You have to go... you have to go! |
J'aimerais que tu ne partes pas. | I wish you wouldn't go. |
Il faut que tu partes d'ici. | All the more reason you should leave that club. |
Il est temps que tu partes. | Shows how necessary it is for you to get away. |
Que tu partes ou pas est indifférent. | It makes no difference whether you go or not. |
Je ne veux pas que tu partes. | I don't want you to go. |
Il n'était pas nécessaire que tu partes. | You didn't have to leave. |
Je ne veux pas que tu partes. | I don't want you to go away. |
Allez salut, l'essentiel c'est que tu partes. | Yallah Bay, as long as you fly |
Je ne veux pas que tu partes. | I don't want you to leave. |
J'aimerais rester. Je préfère que tu partes. | But I'd rather not go, if you don't mind. |
Pour pas que tu partes si vite. | To keep you here Longer. That's a switch. |
Je préférerais que tu ne partes pas. | I wish you wasn't goin' away. |
Il veut que tu partes avec lui. | He wants you to sail tonight. |
Je ne veux pas que tu partes! | I can't let you go. |
On ne veut pas que tu partes. | We don't want you to go. |
Ne penses tu pas qu'il soit l'heure que tu partes ? | Don't you think it's time you left? |
Oh Ken, il vaudrait mieux que tu partes. | Oh Ken! You'd better go... |
Je voulais pas que tu partes comme ça | Brilhe intensamente como um diamante Brilhe intensamente como um diamante |
Ce serait bien que tu partes d'ici aussi. | It's better you leave this house too. |
J'aurais aimé que tu partes plus jamais, papa. | Gee, I wish you didn't have to go away again, Daddy. |
Que tu partes avec Jimmy Smith, le maire. | That you get Jimmy Smith, the mayor, to go with you. |
Je veux que tu partes tout de suite! | I want you to leave here at once! |
Recherches associées : Avant Que Tu Commences - Avant Que - Depuis Que Tu - Un Que Tu - J'imagine Que Tu - Que Tu Es - Que Tu Veux - Alors Que Avant - Juste Avant Que - Avant Même Que - Autre Que Avant - Avant Que J'oublie - Avant Que Nous - Avant Que Je