Translation of "arrimage" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Arrimage du fret | Securing of freight |
(10) arrimage du chargement | (10) cargo securing |
Arrimage séparé du cabillaud? | Separate Stowage of cod? |
L'assemblage se fait ensuite par arrimage automatique. | The contract was to have run through to 2008. |
(2) manutention et arrimage de la cargaison | (2) Cargo handling and stowage |
(b) Manutention, arrimage, transbordement et autres transports intra terminaux | (b) stevedoring, stowage, transhipment and other intra terminal transport |
Arrimage séparé du merlu austral et de la langoustine | Separate stowage of Southern hake and Norway lobster |
Arrimage de la livre à l euro dans les 30 mois | Sterling locked to euro within next 30 months |
SECURITE DE LA MANUTENTION ET DE L apos ARRIMAGE DES CONTENEURS | SAFE HANDLING AND STOWAGE OF CONTAINERS |
Chargement, arrimage de la charge et manutention (3)contrôléinfraction relevéesans objet23. | Loading, securing of the load and handling (3)inspectedinfringement establishednot applicable23. |
c) Le 21 avril 2004, arrimage du vaisseau Soyouz TMA 4 à l'ISS | (c) On 21 April 2004, the Soyuz TMA 4 spaceship was docked to the ISS |
Sécurité de la manutention et de l apos arrimage des conteneurs 35 37 | Safe handling and stowage of containers 35 37 |
Nous devons donc commencer cet arrimage, ce cheminement main dans la main, dès Barcelone. | We must therefore start off along this common path, this walk together, at Barcelona. |
Ce pays ne connaît ni la liberté de presse, ni un arrimage suffisant des droits de l'homme. | There is no freedom of the press and human rights are not properly guaranteed. |
7.5.4 Précautions relatives aux denrées alimentaires, autres objets de consommation et aliments pour animaux 7.5.7 Manutention et arrimage. | 7.5.4 Precautions with regard to food, other articles of consumption and animal feedingstuffs 7.5.7 Handling and stowage. |
7.5.4 précautions relatives aux denrées alimentaires, autres objets de consommation et aliments pour animaux. 7.5.7 manutention et arrimage. | 7.5.4 Precautions with regard to food, other articles of consumption and animal feedingstuffs 7.5.7 Handling and stowage. |
Je dois évaluer celle ci comme très bien accessible (également grâce à la glace pivotante arrière) et d'un arrimage plutôt facile. | I must evaluate it as very well accessible (thanks also to the hinged quarter window) and fairly spacious. |
D'autres pays se fondent sur l'exception de l' acte ou omission du chargeur afin d'exonérer le transporteur des conséquences d'un mauvais arrimage de la cargaison. | Other jurisdictions rely on the act or omission of the shipper' exception in order to relieve the carrier from the consequences of improper stowage of the cargo. |
Elle doit permettre un arrimage en toute sécurité à l intérieur et sur le pont des navires porte conteneurs cellulaires existants conformément aux normes ISO en vigueur | Allow safe stowage inside and on deck of existing cellular container ships in accordance with applicable ISO standards |
)d Arrimage incorrect des bagages (y compris les bagages à main) ou de la cargaison, susceptible de mettre en danger l'aéronef, ses équipements ou ses occupants ou d'empêcher une évacuation d'urgence. | )d Incorrect stowage of baggage or cargo (including hand baggage) likely in any way to hazard the aircraft, its equipment or occupants or to impede emergency evacuation |
Il faut souligner que ces risques ne sont pas seulement liés aux naufrages ou accidents, mais aussi à la perte de colis lors de tempêtes, à cause d'un arrimage défectueux des cargaisons. | They also propose training for ships' crews which transport dangerous or polluting packages and for the land personnel which load and unload these goods. |
Le cas le plus grave était celui d' un semi remorque polonais dont le véhicule tracteur était totalement dépourvu de freins, l' arrimage de la cargaison était défectueux et les freins de la remorque fuyaient sérieusement. | The worst case was a Polish truck with no brakes in the drawing vehicle, a poorly secured load, and a trailer whose brakes were badly leaking. |
Car le fond de votre gêne est bien là tant que son arrimage technique et financier à l'OTAN sera aussi évident, la prétendue solidarité européenne cédera le pas à une solidarité atlantique, séquelle de la guerre froide, qui est contraire à l'existence d'une politique européenne de défense et de sécurité commune indépendante. | For the real source of the rapporteur' s embarrassment is indeed the fact that so long as the EU so obviously remains technically and financially shackled to NATO, the supposed European solidarity will give way to Atlantic solidarity, the sequel to the cold war, which is incompatible with the existence of an independent, European common defence and security policy. |
S'il est dans l'intention des parties que la clause rende la personne ayant des droits sur les marchandises responsable du chargement, de l'arrimage ou du déchargement, un transporteur peut être dégagé de sa responsabilité pour les conséquences d'un mauvais arrimage, mais uniquement dans les limites du système de responsabilité décrit à l'article 17 (précédemment 14). | If it is the intention of the parties that the clause makes the cargo side responsible for loading, stowage or discharging, a carrier may be relieved from liability for the consequences of improper stowage, but only within the scope of the liability system outlined in article 17 (previously 14). |
(12) Dans le cadre des principes prévus par la résolution du Conseil du 7 mai 1985, des exigences essentielles en matière de sécurité, sûreté, manutention, arrimage, stabilité, identification, nécessaires pour les unités de chargement intermodales et pour les unités européennes de chargement intermodales sont prévues par la présente directive en annexes I et II. | (12) In the context of the principles provided for in the Council resolution of 7 May 1985, essential requirements in terms of security, safety, handling, securing, strength and identification which are required for intermodal loading units and European intermodal loading units are provided for in this Directive in Annexes I and II. |
(13) Dans le cadre des principes prévus par la résolution du Conseil du 7 mai 1985, des exigences essentielles en matière de sécurité, sûreté, manutention, arrimage, stabilité, identification, nécessaires pour les unités de chargement intermodales et pour les unités européennes de chargement intermodales sont prévues par la présente directive en annexes I et II. | (13) In the context of the principles provided for in the Council resolution of 7 May 1985, essential requirements in terms of security, safety, handling, securing, strength and identification which are required for intermodal loading units and European intermodal loading units are provided for in this Directive in Annexes I and II. |
Recherches associées : Arrimage Société - Arrimage Bloc - Récipient Arrimage - Arrimage Des Marchandises - Arrimage De Ressort - Arrimage Et De Séparation