Translation of "apporter mon soutien" to English language:
Dictionary French-English
Apporter - traduction : Soutien - traduction : Apporter - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Apporter - traduction : Apporter - traduction : Apporter mon soutien - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
J'ai été convaincue de lui apporter mon soutien. | I was persuaded to vote in its favour. |
Je voudrais vraiment apporter mon soutien à ce rapport. | I would very much like to support this report. |
Mon groupe se réjouit de lui apporter son soutien. | My group is happy to support it. |
Je souhaiterais apporter mon soutien inconditionnel à une telle revendication ! | I want to express my unconditional support for that demand! |
J'exhorte donc cette Assemblée à apporter son soutien mon rapport. | I urge the House to support my report. |
Je tiens à apporter mon soutien aux vues qu'il a exprimées. | I would like to support the comments he has made. |
Je voudrais donc apporter tout mon soutien aux décisions prises le 7 juin. | I would therefore express my complete support for the decisions taken on 7 June. |
Monsieur le Président, je n'ai pas pu apporter mon soutien au rapport Ferber. | Mr President, I was unable to assent to the Ferber report. |
Monsieur le Président, au nom du CSU, je voudrais également apporter mon soutien à M. Trichet. | Mr President, on behalf of the CSU, I too would like to voice support for Mr Trichet. |
J'aimerais aussi apporter mon soutien à ce que mon collègue, M. Alvarez de Eulate, a dit à propos de la solidarité. | May I also support what my colleague, Mr Alvarez de Eulate, said about solidarity. |
Cette proposition va dans ce sens c' est pourquoi je ne peux que lui apporter mon soutien. | This proposal is a step in this direction and I can therefore only give it my support. |
C'est pourquoi je ne peux apporter mon soutien total aux propositions les plus restrictives de ce rapport. | Therefore I cannot fully support the more restrictive proposals in this report. |
Bowe (S). (EN) Monsieur le Président, je voudrais apporter mon soutien à mon collègue M. Vittinghoff, qui a élaboré un excellent rapport. | That is why the scientists call it a UTA (unconventional transmissible agent). |
Je peux lui apporter mon soutien au nom de mon groupe et je crois qu'un accord avec le Conseil doit être possible. | I am able to support him on behalf of my group, and I believe it must be possible to reach an agreement with the Council. |
Je me suis félicité de l apos initiative russe et ai promis de lui apporter mon soutien et celui de mon Envoyé spécial. | I welcomed the Russian initiative and promised my support and that of my Special Envoy for it. English Page |
Je souhaite avant tout apporter mon soutien à l amendement 19, qui concerne le statut du comité forestier permanent. | In particular I would like to express my support for Amendment No 19, which concerns the status of the Standing Forestry Committee. |
Nous devons lui apporter notre soutien. | That should be supported. |
Je puis apporter mon soutien à la proposition sur une conférence spéciale relative aux travailleurs extracommunautaires en juin 1991. | I support the proposal for a special European conference on nonCommunity workers in 1991. |
C'est mon intention et je demande à cette Assemblée d' apporter le soutien le plus large à ce rapport. | That is my intention and I would ask the House to give this report overwhelming support! |
Monsieur le Président, je voudrais apporter le soutien total de mon groupe à la proposition de Mme Oomen Ruijten. | Mr President, on behalf of my group, I should like to express our wholehearted support for Mrs Oomen Ruijten's motion. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d'abord apporter mon soutien au rapport de Mme Redondo Jiménez. | Mr President, Commissioner, I should like first of all to express my support for the report by Mrs Redondo Jiménez. |
Enfin, évidemment, je souhaite apporter mon soutien et celui de mon groupe à l'adhésion de l'Union européenne à la Convention européenne des droits de l'homme. | Lastly, of course, I would like to express my support of the European Union's signing up to the European Convention on Human Rights, on my own behalf and on behalf of my group. |
Je tiens à apporter tout mon soutien à son point de vue, puisque je suis originaire d'une des régions d'Europe. | I wish to pledge my support for his stand, coming as I do from one of Europe's regions. |
Enfin, mon groupe souhaite apporter son soutien à la résolution de compromis présentée par les partis socialiste, libéral et vert. | There are various aspects of the objective of greater integration of the electricity sector, which could present enormous difficulties. |
Bush ou Kerry peuvent apporter ce soutien. | Bush or Kerry both can deliver the foreign support. |
Elle doit apporter plus de soutien budgétaire. | It should provide more fiscal support. |
Je vous demande d'y apporter votre soutien. | I urge you to give them your approval. |
Daly (ED). (EN) Monsieur le Président, je souhaite apporter mon soutien aux demandes formulées par Mme Dury et par Mme Ewing. | DALY (ED). Mr President, under Rule 64(6) it says that the President and the political group chairmen may decide that a motion for a resolution shall be put to the vote without debate. |
Malgré tout, mon groupe a choisi d'y apporter son soutien, car cette réglementation vaut mieux que pas de réglementation du tout. | Despite this, my group has voted in favour because this regulation is better than nothing. |
Nous sommes là pour lui apporter notre soutien. | We are here to give him our support. |
Quel soutien financier et légal peuton leur apporter? | What financial and legal support can they be offered? |
Aussi je vous demande d'y apporter votre soutien. | I therefore ask you to lend us your support. |
L'Assemblée semble donc lui apporter son soutien total. | The House certainly appears to be fully in support. |
Nous devons continuer à leur apporter notre soutien. | We must continue to give them our support. |
Il y a des endroits où les gens aident et d'autres non. C'est pour cela que je veux leur apporter mon soutien. | There are places where people help, and places where they don t, so that s why I want to support and help them. |
Maher (LDR). (EN) Monsieur le Président, je peux apporter mon soutien tant au rapport de M. Newman qu'à celui de M. Gerontopoulos. | Mr Maher (LDR). Mr President, I can support both Mr Newman and Mr Gerontopoulos in their reports. |
Je tiens à apporter très brièvement mon soutien à la proposition de M. Ebel concernant le pro gramme de la télévision allemande. | Very briefly I want to give my support to Mr Ebel and his motion in relation to the television pro gramme in Germany. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais premièrement apporter mon soutien qui coïncide avec celui accordé par mon groupe à ce rapport de M. Helmuth Markov. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I should like to express my support in common with that of our Group for this report by Mr Helmuth Markov. |
Je demande au Parlement de lui apporter son soutien. | I commend it to the Parliament. |
L'UNRA peut également apporter un soutien en ce sens. | The United Nations Relief and Works Agency (UNWRA) can also provide support in this area. |
Nicholson (PPE). (EN) Je tiens à apporter mon soutien aux deux intervenants précédents. Ceci n'a absolument rien à voir avec la déclaration que la | EPHREMIDIS (CG). (GR) The subject of inform ation is most interesting, and I do not think I am departing from the point in saying that while in this case |
Je souhaite apporter expressément mon soutien aux propositions en matière de responsabilité ainsi qu' aux propositions de Mme Sanders concernant l' information du consommateur. | I am emphatically supporting Mrs Sanders' liability proposals and also the proposals regarding consumer information. |
Je voudrais enfin apporter mon soutien aux propos tenus par de nombreux orateurs, à savoir qu'aucun pays candidat ne devra attendre d'autres pays candidats. | Finally, I wish to give my support to something that many have expressed. None of the applicant countries will have to wait for any of the others. |
Le soutien à apporter aux activités culturelles, artistiques et sportives | Support of cultural, artistic and sport activities |
3.1.5 Il faut apporter un soutien sans réserve aux enseignants. | 3.1.5 Full support must be given to teachers in this process. |
Recherches associées : Apporter Mon Expertise - Apporter Un Soutien - Apporter Un Soutien - Apporter Un Soutien - Apporter Leur Soutien - Apporter Votre Soutien - Apporter Un Soutien - Apporter Un Soutien - Apporter Un Soutien - Apporter Un Soutien - Avec Mon Soutien - Apporter Un Soutien Rapide - Apporter Un Soutien Juridique - Apporter Un Soutien Pour