Translation of "années pour aller" to English language:


  Dictionary French-English

Pour - traduction :
For

Aller - traduction :
Go

Aller - traduction : Aller - traduction : Aller - traduction : Pour - traduction : Aller - traduction : Années - traduction : Années - traduction : Années pour aller - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quelques années après, elle quitte Gotham pour aller vivre sur une île déserte des Caraïbes.
A few years later, she attempts to leave Gotham forever, escaping Arkham to settle on a desert island in the Caribbean.
Et on adorerait aller à cette soirée années 80 .
Yes we would like to go to that 80 s theme costume party.
Maman, puisje aller en Suisse finir mes deux dernières années ?
Mother, may I go to Switzerland to finish my last two years?
Quelques années après cet évènement, j'ai quitté le Ghana avec une bourse pour aller étudier au Swarthmore College.
So a few years after this event, I leave Ghana on a scholarship to go to Swarthmore College for my education.
Il a fallu six années pour aller au fond de cette fraude qui a eu lieu en 1996.
It has taken six years to get to the bottom of this fraud that occurred in 1996.
Il va aller jusqu'au bout, pour que ce soit légendaire, il oeuvre à ça depuis ces 10 dernières années.
Now he's gonna push it, to make it legendary, He's been working for the last ten years.
Il existe en outre un congé parental qui prévoit un soutien financier pour une période pouvant aller jusqu'à trois années.
An arrangement is also in place for parental leave, which provides financial support for a period of up to three years.
Aller, file ! Qu'estce que t'attends pour t'en aller ?
Clear off, you're dying to.
Les années suivantes, 98 usines ont été arrêtées et plus de 65 000 personnes ont reçu leur salaire intégral pour aller étudier.
In the following years, a total of 98 mills would be closed down and more than 65,000 people would receive their full salary for going back to school.
Pour aller où ?
Out where? !
Pour aller où?
Where to?
Pour aller où ?
For you? What for?
Pour aller pécher.
Something for fishing.
Pour aller où?
Away from here?
Pour aller où?
Where you going?
Pour aller où ?
Where are you gonna run to?
Pour aller où?
Getting along where? If I am not prying.
Elle est située à environ 600 années lumière juste assez loin pour que nous ne puissions pas commencer à penser à faire nos bagages pour y aller...
It is located about 600 light years away just far enough that we can't start thinking about packing our bags for a trip...
Pour aller plus loin
Additional Reading
Pour aller où, monsieur?
Where must I go, sir?
Pour aller vers une
To move to a resource based economy, a system without wars, politics, or poverty, a society which will produce a significant reduction of criminality, by creating abundance, you must ask some questions, about the current system.
Pour aller a Paris
To go to Paris
Pour aller à Suresnes
Will you stop this? To go to Suresnes
Des vêtements pour aller...
Something I can use to...
Et pour aller où ?
And where did he go? !
Pour aller à Charenton.
Only to Charenton.
Pour aller à Londres?
What's the shortest road to London?
Pour aller sous l'eau !
For going under the water!
Pour quoi faire? Pour aller où?
What to do? where to go?
Cette jeune expatriée aurait quitté la Côte d Ivoire depuis des années pour aller travailler en tant que servante au Liban, comme beaucoup de jeunes Ivoiriennes.
This young expatriate reportedly left the Ivory Coast years ago to work as a domestic worker in Lebanon, a common scenario for many young Ivorian women.
C'est aussi la première fois depuis plusieurs années que, dès sa première lecture, le Conseil décide de ne pas aller jusqu'au plafond pour les dépenses agricoles.
Needless to say, the reductions that the Council has made across the board in 'other expenditure' will also call for Parliament's attention.
Ça devrait aller pour eux.
They should be fine.
J'ai besoin aller pour travailler.
I need to go to work.
Vous allez pour laisser aller ?
You gonna let it go?
E vacuer, mais pour aller où?
Where should the evacuees go?
Pourquoi aller chercher pour moi
Why go look for myself
Je suis pour aller jusqu'à.
I'm for going right up.
Pour aller voir Little Champ.
I got to go over to the track and see Little Champ.
Pour aller voir Mischa Elman.
And it's to hear Mischa Elman.
Ça va aller pour lui.
Oh, he'll be all right.
Pour aller en voyage peutêtre ?
Perhaps you go on a little trip?
Quel design pour aller d'où nous sommes à là où nous voulons aller ?
How do we disign our way through from where we are now to where we want to get?
Trois jours pour aller, autant pour revenir.
That's three days down and three back.
Pendant toutes ces années, sa famille a vécu dans la pauvreté et son mari devait aller travailler au centre ville pour subvenir à leurs besoins de base
All these years, her family lived in poverty and her husband had to work downtown to support's the family basic living expenses
Il y avait là des femmes qui bravaient le danger pour soutenir leur famille, pendant ces années où elles ne pouvaient même pas aller dans la rue.
Here were girls who braved danger to become breadwinners during years in which they couldn't even be on their streets.

 

Recherches associées : Aller Pour - Pour Aller - Pour Plusieurs Années - Pour D'autres Années - Pour Ces Années - Aller Des Années En Arrière - Fou Pour Aller - Chambre Pour Aller - Semaine Pour Aller - Pour Aller Tasses - Jour Pour Aller - Aller Pour Nous - Utilisé Pour Aller - Café Pour Aller