Translation of "affirmé que" to English language:


  Dictionary French-English

Affirme que - traduction : Affirmé que - traduction : Affirmé - traduction : Affirme que - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Elle a affirmé que
She stated
Ils ont affirmé que c'était vrai.
They asserted that it was true.
Elles ont affirmé que c'était vrai.
They asserted that it was true.
Plus précisément, elles ont affirmé que
Specifically, it was claimed that
Parce que nous avons affirmé nos valeurs communes.
Because we have affirmed our common values.
Il a affirmé que le rapport était correct.
He said the police report was right.
Vous avez affirmé que ma fille vous aime.
I'm sure of it!
Au début de ce processus, l'Azerbaïdjan avait affirmé que 
At the beginning of this process, Azerbaijan had claimed that
Elles diffèrent considérablement de ce que vous avez affirmé.
I am puzzled to some extent, as is the Chairman, vis a vis the BDF and TIR.
On nous a affirmé que ce sera le cas.
We have been told that will happen.
Il a affirmé au monde que ce n'était pas vrai.
They told the world that it was not true.
Ensuite, ils ont affirmé que leur compte avait été piraté.
Second they claimed the account had been hacked.
Boyd a affirmé préférer croire que la surdose était accidentelle.
Boyd has said that he prefers to believe the overdose was accidental.
Alexievitch a affirmé que sa biographie est davantage européenne que russe ou biélorusse.
Alexievich herself has said that there is more European in her biography than either Russian or Belarusian.
L'Islande a plus d'une fois affirmé que ces changements n'avaient que trop tardé.
Iceland actually has repeatedly stated that those changes are long overdue.
Calley a toujours affirmé qu il ne faisait que suivre les ordres.
Calley always claimed that he was following orders.
Les autorités ont affirmé que de telles critiques sont politiquement motivées.
Officials have said such criticism is politically motivated.
N'aviez vous pas affirmé que vous mettriez vos activités en sourdine ?
Did you not say you would be putting this on hold?
Rumsfeld a affirmé que la déclaration de Bush était techniquement exacte .
Rumsfeld said that Bush's statement was technically accurate.
Dans son Observation générale No 2, le Comité a affirmé que
In its General Comment No. 2, the Committee asserted that
Les gens se sont moqués et ont affirmé que c'était impossible.
People scoffed, they said, This isn't possible.
J'ai affirmé que le profit annuel est d'au moins 170 000 .
I've argued that the yearly profit is at least 170,000.
Je n'ai pas affirmé que j'étais contre son idée en principe.
The Socialists are of the opinion that the vote went very well.
Cette firme a affirmé que cet incident n'avait causé aucun danger.
I am sure that there are many inadequacies on my side.
On a affirmé que certains pays auraient trempé dans cette affaire.
Well, let's give them time in the weeks and months to come to comply with the demands of the Treaties.
C' est ce que Mme Randzio Plath, par exemple, a affirmé.
Mrs Randzio Plath, for example, said this.
Il serait injustifié de rejeter ce que vous avez affirmé aujourd'hui.
It would be unfair to reject what you have said today.
Kai Pan a affirmé
Kai Pan commented
Le groupe a affirmé
The group said
Elle avait alors affirmé
She then had the following to say
Alors que le scientis même dans les médias a affirmé que c'est le VIH.
While the very same scientis in the media claimed that it is HlV.
Il a affirmé que toutes les libertés seront accordées au peuple tunisien.
He granted that all liberties will be given to the people of Tunisia.
Willy Mckey ( willymckey) a affirmé sur Twitter que cette précipitation était suspecte.
Willy Mckey ( willymckey) claimed on Twitter that this rush in the proclamation is suspicious. willymckey This rush for proclaiming shows them up. AuditoriaYA
D'autres sources ont affirmé ultérieurement que 15 personnes en tout avaient péri.
Some reports are now saying that 15 people have died.
Entre autres choses, j apos avais alors affirmé ce jour là que
On that day, among other things, I said
Il a affirmé que les travailleurs des territoires recevraient une assistance financière.
He stated that the labourers from the territories would receive financial assistance.
Tout d'abord vous avez affirmé que la Charte n'avait pas été adoptée.
Firstly you stated that the Charter has not been adopted.
Elle a d'abord affirmé que le mécanisme de sanctions était trop sévère.
First it opined that the sanction mechanism was too heavy.
Quelqu' un a affirmé auparavant que nous avions fait peu de choses.
Somebody said earlier that we have done little.
D'aucuns ont affirmé que Cuba n'avait bénéficié d'aucune aide humanitaire jusqu'à présent.
But it kept being said Cuba had not been given any humanitarian aid until now.
M. Whitehead a affirmé que les animaux n'étaient pas que des produits et des marchandises.
Mr Whitehead spoke about the fact that animals are not just products and commodities.
Vous avez affirmé que mes conclusions se fondaient sur ce que m'avait dit la CIETT.
You said my evidence is based on what the CIETT has said to me.
De même, Johnny333 a affirmé
Likewise, Johnny333 claimed
Il a affirmé que nous pouvons le constater avec la crise financière internationale.
We can see it with the global financial crisis.
Il a affirmé que la création est une compétence fondamentale du 21ème siècle.
He affirmed that creation is a fundamental ability of the 21st century.

 

Recherches associées : A Affirmé Que - Ont Affirmé Que - A Affirmé Que - Il A Affirmé Que - Ils Ont Affirmé Que - A Affirmé Catégoriquement Que - Est Affirmé - L'immunité Affirmé - Est Affirmé - Est Affirmé - A Affirmé - Violation Affirmé - Auto Affirmé