Translation of "a continué dossier" to English language:


  Dictionary French-English

Dossier - traduction : Dossier - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Dossier - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mon voyage a continué.
Well, my journey kept going on.
Et Aurora a continué à jouer, a continué à trouver la petite cible et a continué à obtenir le jus d'orange qu'elle souhaitait, auquel elle aspirait.
And Aurora kept playing the game, kept finding the little target and getting the orange juice that she wanted to get, that she craved for.
Il a continué à mentir.
He kept on telling lies.
Il a continué à chanter.
He kept singing.
Il a continué à chanter.
He kept on singing.
Il a continué à chanter.
He continued singing.
Elle a continué de travailler.
She went on working.
Elle a continué à parler.
She went on speaking.
Elle a continué de travailler.
She kept on working.
Elle a continué à travailler.
She kept on working.
Elle a continué à travailler.
She kept working.
Il a continué de chanter.
He went on singing.
Tom a continué de chanter.
Tom kept singing.
Lièvre de Mars a continué.
March Hare went on.
Et le phénomène a continué.
And this effect hanged on.
Elle a toujours continué d'exister.
It's continued all along.
Et donc on a continué.
And so we went on.
Mais, en guerrière du vagin, elle a continué. Et elle a continué à s'engager pour transformer les consciences.
But being a vagina warrior, she kept going, and she kept committing herself to transforming consciousness.
Cela a continué pendant trois jours.
It went like this for three days.
Son cancer a continué à progresser.
Her cancer continued to grow.
En fait, ça a continué d'augmenter.
In fact, it's continued to increase.
Il a continué à le faire.
He went on doing it.
Il a continué à me regarder.
He kept staring at me.
Il a continué à le faire.
He continued doing it.
Pendant des années, il a continué.
For years, it continued.
Leur situation a continué de s'améliorer.
There has been sustained progress for children and women.
Et le public a continué d'augmenter.
And it kept growing and growing.
La répression a continué et l'électricité a été coupée.
The repression continued with the disconnection of electricity.
Alors il a continué a montré son génie militaire.
So he kept showing his military genius.
La pression a continué après la réunion.
The pressure has continued after the meeting.
Quelques heures plus tard, elle a continué
Some hours later, she continued
La pluie a continué toute la journée.
The rain continued all day.
Il a continué à lire le livre.
He continued reading the book.
Il a continué à lire le livre.
He kept reading the book.
Il a continué à lire le livre.
He kept on reading the book.
Tout le monde a continué à parler.
Everyone kept talking.
Tom a continué à parler à Marie.
Tom continued to talk to Mary.
Parallèlement, l inflation a continué à se replier.
At the same time, inflation has continued trending down.
Il a continué à jouer au cricket.
He continued to play cricket.
8. Le banditisme a continué de sévir.
8. Widespread banditry remained a security threat.
Et il a continué en me disant,
Then he went on to tell me,
Et il a continué d'évoluer jusqu'à maintenant.
And it's maturing up to the present time.
Et ca a continué pendant deux jours.
And that's where he's been for two whole days.
Nous avons commencé une conversation avec d'autre gens dans la classe, et ça a continué et continué.
We got in a conversation with some other people in the class, and it went on and on.
Le dossier a été ouvert.
The subject has been opened.

 

Recherches associées : A Continué - A Continué - A Continué - Il A Continué - A Continué D'exister - A Continué Flux - Elle A Continué - A Continué à Rally - A Continué à Changer - A Continué à Faire - A Continué à Lutter - A Continué à Dire - A Continué à Fonctionner - A Continué à Travailler