Translation of "Pourquoi fais tu ça " to English language:


  Dictionary French-English

Pourquoi - traduction : Pourquoi - traduction : Pourquoi - traduction :
Why

Pourquoi - traduction : Pourquoi - traduction : Pourquoi - traduction : Pourquoi - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pourquoi tu fais ça ?
Why are you doing this?
Pourquoi tu fais ça ?
Why are you doing this?
Pourquoi fais tu ça ?
Why are you doing this?
Pourquoi fais tu ça ?
Why are you doing this?!
Pourquoi tu fais ça ?
Oh! Why do you keep doing that?
Pourquoi tu fais ça?
Why did you do that?
Pourquoi tu fais ça?
Why you do that?
Pourquoi tu fais ça? .
What are you makin' that for?
Pourquoi fais tu ça, Tom ? Pourquoi ?
Why are you doing this, Tom, why?
Pourquoi me fais tu ça ?
Why do you always do that to me?
Pourquoi me fais tu ça ?
Why are you doing this to me?
Pourquoi fais tu réellement ça ?
Why are you really doing this?
Pourquoi tu fais toujours ça ?
Why do you always do this?
Pourquoi fais tu toujours ça ?
Why do you always do this?
Pourquoi tu me fais ça ?
Why are you doing this to me?
Pourquoi tu me fais ça?!
Why would you do this?
Mais pourquoi fais tu ça ?
Why are you doing this?
Mais pourquoi ? Pourquoi tu as fais ça ?
Why on earth would you do that?
Sérieusement, maintenant, pourquoi tu fais ça ?
Seriously, now, why are you doing this?
Maintenant, Calamity, pourquoi tu fais ça? .
Now, Calamity, what did you wanna do that for?
Je veux savoir pourquoi tu fais ça.
I want to know why you're doing this.
Pourquoi est ce que tu fais ça ?
Why are you doing that?
Pourquoi as tu fais ça avec moi ?
Why did you do this to me?
Pourquoi est ce que tu fais ça ?
Why are you doing this?
Pourquoi tu fais ça pour moi maintenant ?
Why are you doing this to me now?
Pourquoi est ce que tu fais ça ?
Do you have to be like this?
Pourquoi tu fais comme si ça l'étais?
Fucking bitch.
Tu devrais savoir pourquoi je fais ça.
Oh, you ought to know why I'm doing this.
Pourquoi tu en fais comme ça, Cluett ?
What's the use of getting excited, Cluett?
Pourquoi est ce que tu fais ça, Tom ?
Why are you doing that, Tom?
Pourquoi est ce que tu fais ça aujourd'hui ?
Why are you doing that today?
Pourquoi tu fais ça à votre propre entreprise ?
Why are you doing this to your own company?
Pourquoi fais je ça ? Pourquoi fais je ça ?
Yeah , Ohh pretty pretty please, Ohh
Mais tu baisais avec cette sal ppe Pourquoi tu fais ça?
But you were f........... that girl next door
Je me demande pourquoi tu fais tout ça pour elle.
I don't know why you're doing all this crazy stuff for her any way.
Pourquoi est ce que tu ne fais pas ça toi même ?
Why don't you do that yourself?
Nous étions tous en colère contre elle Pourquoi fais tu ça?
We were all upset with her, Why are you doing this?
alors pourquoi tu me fais pleurer pendant des heures comme ça?
If not, then why are you making me cry for hours like this?
Tu es encore en colère contre moi ! lt br gt C'est pourquoi tu fais ça.
You are still angry at me! That is why you are doing this.
Pourquoi ne fais tu pas ceci, et pourquoi ne fais tu pas cela ?
What don't you do this, and why don't you do that?
Pourquoi ne fais tu pas ceci, et pourquoi ne fais tu pas cela ?
What don't you do this? Why don't you do that?
Pourquoi je fais ça?
Why am I doing this?
Pourquoi t'as fais ça ?
What the hell?
Pourquoi t'as fais ça?
Fucking bastard.
Pourquoi t'as fais ça?
Fucking bastard!

 

Recherches associées : Pourquoi Fais-tu ça? - Pourquoi ça - Pourquoi ça - Fais-tu - Tu Fais - Pourquoi Tu - Je Fais ça - Tu Me Fais - Tu Le Fais - Tu Fais Face - Comme Tu Fais - Tu Fais Cela - Pourquoi Es-tu - Pourquoi As-tu - Pourquoi Ris-tu?