Translation of "Je saisis" to English language:


  Dictionary French-English

Je saisis - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Je saisis vite.
I catch on quick.
Je saisis son bras.
I seized his arm.
Je saisis sa main.
I clutched his hand.
Je ne saisis pas.
I can't understand it.
Je ne saisis pas.
I don't quite catch on.
Je ne saisis pas.
I don't get you.
Je ne saisis pas.
l don't get it.
Je ne saisis toujours pas.
I still don't get it.
Je ne saisis pas l'argument.
I don't get the point.
Alors Je les ai saisis.
Then I seized them.
Alors Je les ai saisis.
But I seized them.
Je ne saisis pas bien.
I don't understand.
Je ne saisis pas, Révérend.
I don't follow you, Reverend.
Et puis, je te saisis. Je te secoue.
Then I'll take you like this and rough you up.
Je te saisis et je suis profondément blessé.
I do understand you, and I'm deeply hurt.
Je ne vous saisis vraiment pas.
I really don't get you.
Je ne te saisis vraiment pas.
I really don't get you.
Je saisis mieux ton curieux comportement.
Now I understand the strangeness of your behavior for some time past.
Avec toi, je m'évade, tu saisis...
With you I escape, you see?
Je saisis l'occasion, entre deux maris.
I can't go all my life waiting to catch you between husbands.
Je ne saisis pas deux F ?
I don't get the double F.
Je ne saisis pas ce qu'il dit.
I didn't catch what he said.
Je ne saisis aucune de tes blagues.
I don't get any of your jokes.
Je ne saisis aucune de vos blagues.
I don't get any of your jokes.
Je saisis cette occasion pour les réitérer.
I take this opportunity to reiterate them.
Alors je le saisis par le bras et je l'entraînai.
I took him by the arm and led him along.
Je regrette, chef ranger Wilson, mais je ne saisis pas.
I'm sorry, Ranger Leader Wilson, but I don't get it.
Il tendit sa main et je la saisis.
He held out his hand and I took it.
Je saisis ses mains frémissantes dans les miennes.
I grasped his trembling hands in mine.
Je dessine un rectangle, puis saisis des valeurs.
I'll draw a rectangle then enter values.
Je sais pas si tu me saisis, mais je me comprends.
If you don't understand me, then I do!
Je dois cliquer sur Plus, pour la boîte de dialogue Couleur, puis je clique sur Modèles et saisis une couleur personnalisée, je saisis 40 tabulation, 95 tabulation, 44 tabulation, 20.
I need to click 'More', for the color dialog box, then click 'Models' and type in a custom color, type 40 Tab , 95 Tab , 44 Tab , 20.
Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
I can't get at the exact meaning of the sentence.
Ensuite, Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment!
How severe was My punishment then!
Ensuite, Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment!
Then how (terrible) was My Punishment!
Ensuite, Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment!
What a punishment it was!
Ensuite, Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment!
Then, how awesome was My chastisement!
Ensuite, Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment!
At length I seized them, and how (awful) was My punishment!
Ensuite, Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment!
But then I gave respite to those who were faithless, then I seized them so how was My retribution?
Ensuite, Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment!
And how was My retribution!
Je saisis d'une main le bras de mon fidèle Conseil.
With one hand I seized the arm of my loyal Conseil.
Je saisis guépard vitesse de course et lance la recherche.
Our software searches our index to find every page that includes those search terms.
Je ne saisis pas bien où elle veut en venir.
I cannot fully grasp the underlying rationale.
Je ne saisis pas le lien avec l'idée d'extra territorialité.
I do not see the relevance of this idea of ex territoriality.
Vous me donnez un acompte, ou je saisis Hi Hat !
You guys have been stalling me for weeks. Either I get some money right now, or I'm taking Hi Hat.

 

Recherches associées : Biens Saisis - Biens Saisis - Sont Saisis - Biens Saisis - Saisis-le - Biens Saisis - Biens Saisis - Produits Saisis - Peuvent être Saisis - Ont été Saisis - Ont été Saisis - Saisis Par Les Douanes - Je - Je Désire