Translation of "Globalement je pense que" to English language:
Dictionary French-English
Pense - traduction : Globalement - traduction : Globalement - traduction : Globalement - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Je pense être globalement en accord avec les choses que j'ai pu entendre. | I feel that I've fitted in, in many ways, to some of the things that I've heard. |
Je voulais être là parce que je pense que quelque chose doit se passer, partout dans le monde, localement et globalement. | I wanted to be here just because I think something needs to happen, just around the world locally and globally. |
Moi, je ne pense pas que son bilan soit positif, je penserai qu'il est plutôt globalement négatif pour deux raisons. | My own view is that his record is not very good overall, I would say that matters have got somewhat worse, for two reasons. |
Globalement, je pense que les gens apprécient une source d'information différente qui offre une autre vue de l'Iran. | It's as if we could only make a case that Iran 'isn't so bad' after returning safely. All in all, I think people really appreciate the alternate information source and different perspective on Iran. |
Monsieur le Président, comme mes collègues, je pense moi aussi qu'il s'agit d'une proposition globalement positive, que les objectifs poursuivis par la Commission doivent être soutenus et que les propositions du rapporteur sont globalement bonnes. | Mr President, I agree with my fellow Members that this is a positive proposal overall. I share their view that we should support the Commission's objectives and that, taken as a whole, the rapporteur's proposal is good. |
En fait, je ne pense pas, globalement, avoir été aussi enthousiasmé par quelque chose dans ma vie. | In fact, I don't think, overall, that I've been as excited by anything ever in my life. |
Nepperus. (NL) Je pense que te système de la garantie pour les produits sensibles est globalement satisfaisant Permettezmoi toutefois de faire une observation. | Haverkamp. (NL) Mr Chairman, there is not an awful lot I can say. |
Mattina (S). (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je pense que, dans son rapport, M. Herman exprime un avis globalement positif sur la position présentée par la Commission et je pense que nous pouvons tous souscrire à ses remarques. | Europe is perhaps still the most important source of information in the world, but is no longer in a position to take full advantage of the situation. The most important data banks are now being set up in the United States, and soon it will be Japan as well. |
Je pense que vous savez ce que je pense. | I think you know what I think. |
Je pense que tu sais ce que je pense. | I think you know what I think. |
Je pense (Applaudissement) Ce que je pense est que | What I think it comes to is this |
En ce qui concerne les moyens que consacre l'Europe à la recherche, je pense dire partout qu'il est indispensable de faire un effort globalement plus important. | With regard to the resources that the European Union is making available for research, I think that I tell everyone that it is essential that we make a greater overall effort. |
Je pense pour ma part que l'Agence, qui n'est pas qu'une Agence pour la reconstruction, mais aussi pour le développement, doit globalement jouer un rôle plus conséquent. | For my part, I believe that the agency, which is not only a reconstruction agency but already a development agency, ought to play a greater part over all. |
Je pense que lorsque nous aurons résolu le problème de l'information des consommateurs, que toutes les marques et les entreprises et les ONG s'accorderont pour tenir globalement le même discours ... | I think once we can get past that education hump, all the brands and corporations and NGOs getting on the same channel to sort of communicate the same messaging... |
Je pense qu'il est temps que je dise ce que je pense vraiment. | I think it's time for me to say what I really think. |
Je pense que j'y pense aussi | You thinkin what I'm thinkin? I'm thinkin I'm thinkin too. |
Je pense que c'est important, je le pense vraiment. | I just think that's important. I really do. |
Bien, je pense que l'hacktivisme est une stratégie que je pense utile. | Well, I think hacktivism as a strategy is I think worthwhile. |
Je dirais donc que le texte est ambitieux et globalement satisfaisant. | I regard the proposal as being both ambitious and satisfactory overall. |
Gnome, je pense, et je pense que beaucoup sont d'accord. | Gnome, I think, and I think many agree. |
Je ne pense pas que je pense beaucoup à l'héritage. | I don't think I think too much about legacy. |
Toutefois, comme je pense que le texte est trop radical et qu il ne parvient pas à respecter suffisamment le principe de subsidiarité, je n ai pas pu le soutenir globalement lors du vote final. | As I feel that the text is too intrusive and fails to show sufficient respect for the principle of subsidiarity, however, I was unable to support it overall in the final vote. |
Je pense que | I think |
Je pense que... | Well, I think that |
Je pense que globalement et particulièrement en compaison avec le reste de qu'Hollywood a à offrir, Katniss est l'un des meilleurs jeunes personnages féminins que j'ai vu à l'écran depuis très longtemps. | I think overall, and especially in comparison to the rest of what Hollywood has to offer, Katniss is one of the best young female characters I've seen on screen in a long time. |
Je pense que .. je pense que notre président marche dans le bon sens. | I think our President is headed in the right direction. |
Je pense que je comprends. | I think I understand. |
Je pense que je vais... | I think I'm going to... |
Je pense que je devrais. | Then I guess maybe I will. |
Bien entendu, je me réjouis bien que je ne pense pas que le discours de son rédacteur ait été très enthousiaste que le rapport Valdivielso soutienne globalement les efforts que fournit la Commission pour réformer le règlement MEDA, malgré certaines critiques. | Naturally, I welcome the fact though I do not think his speech was quite so enthusiastic that Mr Valdivielso's report is generally supportive of the Commission's efforts to reform the MEDA Regulation, though there are some criticisms. |
RB Je ne pense pas que je pense beaucoup à l'héritage. | RB I don't think I think too much about legacy. |
Globalement, je suis satisfait de l'expérience. | On the whole I am satisfied with the experiment. |
Je crois que cela doit être globalement le modèle pour l' avenir. | I think this needs to be the general model for the future. |
Pour conclure, Monsieur le Président, je tiens à dire que je soutiens globalement ce rapport. | living conditions of the old people belonging to the Community. |
A quoi est ce que je pense lorsque je pense à l'art? | What do I think about when I think about art? |
Je pense que je vais m'évanouir. | I think I'm going to faint. |
Je pense que je t'aimerai toujours. | I think I'll always love you. |
Je pense que je deviens fou. | I think I'm going crazy. |
Je pense que je perds l'esprit. | I think I'm losing my mind. |
Je pense que je suis surmené. | I think I am overworked. |
Je pense que je suis surmenée. | I think I am overworked. |
Je pense que je suis amoureux. | I think I'm in love. |
Je pense que je suis amoureuse. | I think I'm in love. |
Je pense que je les entends. | I think I hear them. |
Je pense que je voudrais savoir. | I think I'd want to know. |
Recherches associées : Globalement, Je Pense Que - Que Je Pense - Je Pense Que - Que Je Pense - Je Pense Que - Alors Que Je Pense - Ce Que Je Pense - Donc Je Pense Que - Parce Que Je Pense - Je Pense Que Vous - Je Pense Aussi Que - Je Pense - Je Pense - Je Pense - Je Pense