Translation of "Faites que ça compte" to English language:


  Dictionary French-English

Compte - traduction : Compte - traduction : Faites - traduction : Compte - traduction : Faites que ça compte - traduction : Compte - traduction : Faites - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ça compte dans le métier que vous faites.
More so for someone in your line of work.
Que faites vous ? Vous faites ça.
You do this.
Vous ne faites que ça.
That's all you do.
Ne faites pas ça, Ne faites pas ça.
Don't, don't!
FAITES QUE ÇA SE RÉALISE! Jan25
MAKE IT HAPPEN! Jan25
Faites que ça ne m'arrive pas.
Don't let this happen to me.
Sept jours que vous faites ça.
Seven days you been doin' this.
Faites ça comme ça.
Do it in this manner.
Faites ça comme ça.
Do it this way.
estce que vous le faites comme ça?
Writer Lee, when you kiss a man, are you doing it in this way?
Pourquoi est ce que vous faites ça aujourd'hui ?
Why are you doing that today?
Faites ce que je dis et ça ira.
You'll pull through if you follow orders.
Faites attention à ce que ça n'empire pas.
Careful it doesn't become something serious.
Parce que les fourchettes sont faites pour ça.
That's what forks are made for, darling.
Faites comme ça.
Do it like that.
Faites pas ça !
No, don't.
Faites ça demain.
Do it tomorrow.
Ça compte tant que ça pour toi ?
Is that so important to you?
C'est pour ça que vous réagissez comme vous le faites, parce que ça semble impossible.
Which is why you react the way you do, because it looks impossible.
Faites en sorte que ça ne se produise plus.
See that this never happens again.
Vous faites en sorte que ça ait l'air facile.
You make it look easy.
Comment vous faites ça ?
How do you do it?
Pourquoi faites vous ça ?
Why do you do that?
Ne faites pas ça.
Do not do that.
Ne faites pas ça.
Don't do that.
Ne faites pas ça !
Don't do this.
Faites vous ça souvent ?
Do you do that often?
Faites ça pour moi.
Do that for me.
Faites moi voir ça.
Tell me.
Ne faites pas ça !
Don't do that!
Ne faites pas ça.
Don't do it.
Ne faites pas ça.
Don't do it.
Ne faites pas ça.
Oh, please, don't do that.
Pourquoi faites vous ça ?
Why are you doing this?
Comment vous faites ça?
How are you doing this? KB
Comment faites vous ça ?
How did you do that?
Ne faites pas ça.
Do not do that. (Laughter)
Ne faites pas ça.
But you mustn't do that.
Ne faites pas ça.
No, don't.
Ne faites pas ça.
Oh, please, don't.
Ne faites pas ça.
Please don't do it, mister.
Ne faites pas ça...
Please don't, Martin!
Ne faites pas ça.
Don't, don't do it!
Ne faites pas ça !
You mustn't do this, Frederico.
Ne faites pas ça.
Oh, don't do that.

 

Recherches associées : Faites Que ça Dure - Que Faites - ça Compte - ça Compte - Que ça - Que Vous Faites - Que Faites-vous - Pire Que ça - Mieux Que ça - Autre Que ça - Plus Que ça - Que ça Continue - Que ça Va - Choses Que Vous Faites