Translation of "étendre à travers" to English language:
Dictionary French-English
étendre - traduction : étendre - traduction : étendre à travers - traduction : étendre à travers - traduction : étendre - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Nous ne pouvons plus nourrir la maind'œuvre nécessaire pour étendre nos rails à travers les plaines et les montagnes jusqu'en Californie. | We find it no longer possible to feed the army of workmen necessary to extend our lines across the plains and over the mountains to California. |
étendre | expand |
Étendre | Expand out |
Étendre | Expand |
L'ouverture des frontières pour le marché unique était une excellente idée, mais elle a également aidé la maffia et les criminels d'Europe orientale à étendre leurs tentacules à travers notre Union. | The opening of frontiers for the single market was a thoroughly good idea but it has also helped the Mafia, and criminals from Eastern Europe to spread their tentacles across our Union. |
Étendre quantaplus | Extending quantaplus |
Étendre kommander | Extending kommander |
Étendre horizontalement. | Expand horizontally. |
Étendre verticalement. | Expand vertically. |
Et simplement continuer à étendre de là. | And just keep broaden from there. |
Étendre suivant X | X Expand |
Étendre suivant Y | Y Expand |
Nous pourrions étendre à l'Europe ce constat tragique. | I cannot take the decision alone. |
Maintenant, on peut étendre cette idée à pratiquement tout. | And we can extend that now to just about everything. |
Ils m'ont appris à étendre ma vision du monde. | But I didn't want to be a chocolate maker. |
Voudraistu ramasser le linge? J'en ai d'autre à étendre. | I've got to take back Mrs. Miller's laundry. |
Il faut étendre le mouvement à tout le pays. | We gotta get this on a national basis so we can go to town. |
Étendre tous les dossiers | Expand All Folders |
ll faut vous étendre. | You must lie down. |
Il faut vous étendre. | You must lie down. |
Pouvez vous étendre votre compassion à ces gens là aussi ? | Can you just encompass these people too? |
Audition IX étendre ses activités à d'autres domaines de fraude. | We do not want to encourage you to say something with precision if you are not quite sure. |
Il voulait pouvoir étendre à deux mois l'exclusion des députés. | Every one of us has to put up with a great deal of harassment from regulations on funding, finances or other matters. |
Objet Négociations visant à étendre l'accord commercial avec la Tchécoslovaquie | Subject Negotiations to extend the trade agreement with Czechoslovakia |
Mais avec vous, je serais prêt à étendre mon territoire. | But with you, I'd be willing to take in more territory. |
Étendre les possibilités d immatriculation des entreprises à l ensemble du pays. | Spread company registration possibilities throughout the country. |
Étendre la normalisation, notamment grâce à l'adoption de normes européennes. | Further develop standardisation, in particular through the adoption of European standards. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, comme cela a déjà été dit, par cette initiative, nous visons à étendre, aux domaines civil et commercial, l'expérience que nous avons accumulée à travers le réseau judiciaire en matière pénale. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as has already been said, with this initiative we are extending the experience we have gained through the Judicial Network in criminal matters to the civil and commercial spheres. |
à travers | through |
Je veux étendre mes jambes. | I want to stretch my legs. |
Je me suis fait étendre. | I was knocked unconscious. |
Étendre les possibilités de ktouch | Extending ktouch |
Étendre les lignes de macros | Expand string macros |
étendre la couverture de l initiative | Broader coverage of the initiative |
Je vois à travers ces négros comme à travers du sequin | Swear, man I be seein through these niggas like sequins |
Qui regarde à travers tes yeux... à travers ces yeux là? | Who is looking through your eyes ...those eyes? |
Il a exhorté les ambassades étrangères à étendre l'assistance à leurs compatriotes | He urged foreign embassies to extend assistance to their nationals |
La façon pratique d'avancer consiste à étendre le vote à la majorité au sein du Conseil et à étendre la procédure de coopération à toute législation sujette au vote à la majorité. | The practical way to move forward immediately is to extend majority voting in the Council and to extend the cooperation procedure to all legislation that is subject to majority voting. |
Il nous reste à présent trois options étendre la guerre et nous battre beaucoup plus qu'au cours des quatre dernières années, capituler et être massacrés ou nous disperser à travers le monde, humiliés et sans but, de catastrophe en catastrophe. | We now have three options to expand the war and fight far more than we have fought in the last four years, to capitulate and be slaughtered, or to disperse throughout the world, walking humiliated and purposeless from catastrophe to catastrophe. |
Il fut également le dernier pape à étendre les états pontificaux. | Urban VIII was the last pope to extend the papal territory. |
La difficulté consiste à étendre ces réalisations au reste du monde. | The challenge is to spread such achievements to the rest of the world. |
3.5 À quels secteurs étendre l intervention de l UE en matière pénale? | 3.5 To which sectors should EU action in criminal matters be extended? |
La législation nationale peut aussi étendre cette obligation à d autres personnes. | National law may also extend this obligation upon other persons. |
Étendre les mesures d'identification et d'enregistrement des animaux à d'autres races. | Extend animal identification and registration to other species. |
Donc je vous encourage tous à réfléchir à quels sens vous souhaiteriez étendre. | So I do encourage you all to think about which senses you'd like to extend. |
Recherches associées : étendre à - à Travers - à Travers - à Travers - à Travers - à Travers - À Travers - à Travers - à Travers - Engagent à étendre