Translation of "égaliser avec" to English language:


  Dictionary French-English

égaliser - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : égaliser - traduction : égaliser - traduction : égaliser avec - traduction : égaliser avec - traduction :
Keywords : Come Some

  Examples (External sources, not reviewed)

Égaliser
Equalize
Égaliser les colonnes
Equalize Column
Égaliser les lignes
Equalize Row
B Égaliser les volumes de gauche et droite
B Balance left and right volumes
Pourquoi ici? Je vais égaliser, ça va aller.
It's cold in this room!
On notera que la méthode isocinétique n'est utilisée que pour égaliser les caractéristiques du débit et non pour égaliser la distribution des dimensions.
It should be noted that isokinesis is only used for matching the flow conditions and not for matching the size distribution.
Vous pouvez donner la même taille à plusieurs lignes ou colonnes adjacentes en sélectionnant Format Ligne Égaliser les lignes ou Format Colonne Égaliser les colonnes.
Set the amount of indent that will be used in the cell when you choose the Format Increase Indent or Format Decrease Indent menus.
Vous pouvez donner la même taille à plusieurs lignes ou colonnes adjacentes en sélectionnant Format Ligne Égaliser les lignes ou Format Colonne Égaliser les colonnes.
You can make a number of adjacent rows or columns the same size by selecting them then choosing Format Row Equalize Row or Format Column Equalize Column.
Les minarets furent modifiés de manière à égaliser leurs hauteurs respectives.
Outside the main building, the minarets were repaired and altered so that they were of equal height.
Je peux vous tirer dessus à 1.000 mètres, et vous ne me égaliser
I can shoot you to 1,000 meters, and you will not even me
Avec les Blues en retard d'un but en troisième période, Kariya aide David Backes à égaliser, marquant alors sa 25 assistance de la saison.
With the Blues trailing by one goal in the third period, Kariya helped set up David Backes' game tying goal, marking his 25th assist of the season and final point of his career.
Consiste à égaliser les niveaux et les couleurs dans le but de rendre homogène le CD.
The physical recording of any project is done by an engineer ... the nuts and bolts.
Si les incroyants sont laissés sans défense, il devient nécessaire d'inventer leur propre religion, pour égaliser les chances .
If nonbelievers are left defenseless, then it becomes necessary to invent their own religion, in order to level the field.
quot L apos art d apos égaliser l apos inégalité, voilà ce qu apos est la souveraineté nationale.
quot National sovereignty is the art of rendering unequal power equal.
L'air dans cette dernière doit donc remonter la pente pour égaliser la pression ce qui cause le vent.
This creates a lower pressure region into which the air at the bottom of the slope flows, causing the wind.
La meilleure façon pour transformer ce genre de nombres en fractions, c'est de les égaliser à une variable.
Or we could say it is seven point seven repeating. Now this is the trick here. Let me make these equal to each other.
Malgré la victoire ghanéenne, Ato dit qu'il faudrait un miracle pour que le Ghana parvienne à égaliser contre l Allemagne.
Despite Ghana's victory on Sunday, Ato says that it is going to take a miracle for Ghana to even draw against Germany
Chaque compagnie forme un peloton de son bataillon (en transférant éventuellement des hommes entre compagnies pour égaliser les pelotons).
) and normally have subordinate units that are identified by single letters (A Battery, A Company, A Troop, etc.).
Aussi, le Chapitre Un commence vraiment aujourd'hui, avec nous tous, car nous avons en chacun de nous le pouvoir d égaliser ces fossés de perspectives et de niveler les fossés d'espoir.
And so chapter one really begins today, with all of us, because within each of us is the power to equal those opportunity gaps and to close the hope gaps.
Elles exigent des Etats qu apos ils prennent l apos engagement moral et politique résolu d apos agir pour égaliser les chances.
They imply a strong moral and political commitment on behalf of States to take action for the equalization of opportunities.
Donc, c'est une bataille entre les deux moi, et nous avons besoin des dispositifs d'engagement pour égaliser les chances entre les deux.
So there's this battle between the two selves that's being fought, and we need commitment devices to level the playing field between the two.
4.3.2.1 L UE souhaite réduire les barrières tarifaires et NTM, et introduire plus de concurrence pour égaliser les conditions réglementaires et éviter les traitements discriminatoires.
4.3.2.1 The EU wishes to reduce tariff barriers and NTM, and to introduce more competition with a view to making regulatory conditions equal and avoiding discriminatory treatment.
mener une politique commerciale active et disposer d'un corps diplomatique européen efficace afin de parvenir à égaliser les conditions de concurrence dans le monde entier
An active trade policy and effective European diplomatic corps in order to achieve a global level playing field.
Permettre une circulation plus libre des personnes à travers les frontières pourrait égaliser les chances encore plus rapidement que le commerce, mais la résistance est féroce.
Allowing freer flows of people across borders would equalize opportunities even faster than trade, but resistance is fierce.
Entre mars et mai 2011, il a marqué lors de sept matchs successifs, un fait qu'aucun autre joueur en Europe n'a réussi à égaliser durant cette saison.
Between March and May 2011, he went on a run of seven consecutive goalscoring appearances, a feat that no other player in Europe could match during the season.
Nous voulons l'accès des femmes à des programmes de formation de caractère technologique marqué grâce à l'application de la même philosophie tendant à égaliser ce qui est inégal.
We cannot continue to allow the procedure of this House to be reduced to a game of cow boys and indians, or permit the proceedings of the House to be hijacked without properly informing Members.
La tendance de l'Europe à égaliser le salaire et le traitement des professeurs et des chercheurs réduit également l'incitation à s'engager dans une recherche et un enseignement de qualité.
Europe's tendency to equalize salary and treatment of professors and researchers also reduces the incentive to engage in good research and good teaching.
Un coup du chapeau contre Wolves et un pénalty de dernière minute pour égaliser au North London derby contre Arsenal sont les points culminants de la saison de Keane qui de nouveau finit la saison comme étant le meilleur buteur de Tottenham avec 16 buts.
A hat trick against Wolves, and a last minute penalty to equalise in the North London derby against Arsenal, despite Arsenal winning the Premier League at Tottenham, were highlights as Keane once again ended the season as Tottenham's top scorer with 16 goals, 14 in the league.
En guise de conclusion, je dirais, Monsieur le Président, que je suis convaincu qu'en votant ce rapport notre Assemblée contribuera à égaliser en termes institutionnels et politiques la stratégie conçue par la Commission quant au développement d'un partenariat global de l'Union européenne avec la République populaire de Chine.
To conclude, Mr President, I am convinced that, by voting for this report, this House will be making both an institutional and a political contribution to the strategy drawn up by the Commission for the development of a comprehensive partnership between the European Union and the People's Republic of China.
2.6 Le commerce Internet pousse à l harmonisation du taux de TVA qui sera un réel avantage pour les entreprises comme pour les citoyens si elle n est pas un prétexte à égaliser les taux vers le haut.
2.6 E commerce points towards the harmonisation of VAT rates, which would be a real advantage for companies and for citizens, provided that this is not used as a pretext to harmonise rates upwards.
Nous, du Groupe du Parti populaire euro péen, estimions que ce mécanisme de crise n'est pas nécessaire car, si l'on peut décider tous les ans, on peut aussi égaliser, à cet égard, tous les éventuels impondérables.
So these areas are falsely shown at a high level in the synthetic index and that prejudices the whole calculation.
Il est régulièrement hué et sifflé par le public, et des voix se sont élevées pour dire que le commissaire du baseball , Bud Selig, ne devrait pas assister aux matchs où Bond pourrait égaliser ou battre le record en titre.
He is frequently booed and mocked by fans, and many thought that baseball s commissioner, Bud Selig, should not attend games at which Bonds might tie or break the record.
Ainsi qu'on l'a déjà noté, les différences existant depuis longtemps entre systèmes nationaux de prélèvements obligatoires, ont été, pour ainsi dire, absorbés par les mécanismes du marché qui tendent, à long terme, à égaliser les coûts de production des entreprises concurrentes.
According to the experts, each country may remain free to determine its level of welfare protection on condition that any increase in expenditure should be financed by means of deduction from households (insurance benefits logically being financed from social insurance contributions, whereas supplementary benefits should be financed from income tax).
Compte tenu des critères prévus pour ces aides, on est amené à conclure que la Commission cherche, à l'aide de ces règle ments, à égaliser entièrement la politique agricole dans les Etats membres, y compris en ce qui concerne les aides.
We deliberately chose a reference point relevant to the situation in the Member States concerned and if desired in the regions concerned. This is how we slot these measures into existing national circumstances.
Une grande attention a déjà été consacrée à la façon de réformer la fiscalité des entreprises de manière à égaliser les avantages en faveur des fonds propres par rapport à la dette il y a plus de 20 ans, le Trésor américain a effectué une analyse approfondie et a conçu un plan pour y parvenir.
Much consideration has already been devoted to how to reform corporate taxation in a way that levels the playing field for equity relative to debt more than 20 years ago, the US Treasury conducted a major analysis and devised a plan to do so.
le poids de ses infrastructures est inférieur au poids de l'eau de son volume total. Mais en plongée, le but est au contraire d égaliser rigoureusement ces deux quantités, afin que le sous marin soit en permanence entre deux eaux, c'est à dire reste à la profondeur où il est, sans monter ni descendre.
But when diving, the aim is on the contrary to equalise exactly these quantities so that the submarine is in mid water, which means stay at depth it is without moving up or down.
Une grande attention a déjà été consacrée à la façon de réformer la fiscalité des entreprises de manière à égaliser les avantages en faveur des fonds propres par rapport à la dette 160 il y a plus de 20 ans, le Trésor américain a effectué une analyse approfondie et a conçu un plan pour y parvenir.
Much consideration has already been devoted to how to reform corporate taxation in a way that levels the playing field for equity relative to debt more than 20 years ago, the US Treasury conducted a major analysis and devised a plan to do so.
Cette mission s'inscrit dans le cadre du Plan national de développement, qui précise que la mission du Gouvernement mexicain consiste à renforcer l'équité et l'égalité des chances , en appliquant des critères tenant compte des différences et inégalités sociales pour formuler des stratégies de politique sociale visant à égaliser les chances de toutes les Mexicaines et de tous les Mexicains.
That task derives from the National Development Plan, which states that the task of the Government of Mexico is to increase equity and equality of opportunities , using criteria which recognize the differences and inequalities in society in order to frame social policy strategies designed to extend and offer equality of opportunities to every man and woman in Mexico's population.
37. M. BEEBY (Nouvelle Zélande), répondant à la question concernant les mesures prises pour appliquer les principes énoncés en 1972 par une commission royale aux fins d apos égaliser le niveau de vie de la population, indique que seuls les célibataires âgés de 20 à 24 ans, ont vu leur allocation de chômage réduite de 24,7 , contre 3,1 à 12,8 pour les autres groupes.
37. Mr. BEEBY (New Zealand), in reply to the question concerning the measures taken to implement the principles proclaimed in 1972 by a Royal Commission in order to equalize the standard of living of the population, said that only unemployment benefit rates for single persons aged from 20 to 24 had been reduced by 24.7 per cent the figure for other categories ranged from 3.1 per cent to 12.8 per cent.
Vivre bien, avec harmonie, avec la nature, avec les gens, avec les espèces.
Live well, with harmony, with nature, with people, with the species.
Donc on se nourrit avec les yeux, avec les oreilles, avec le nez, avec la langue, avec le corps, et avec les pensées.
We eat with the eyes, ears, nose, tongue, with the body and thoughts. We have to be very attentive.
Avec la gentillesse, avec la patience, avec l ouverture d esprit ?
With loving kindness, with patience, with openness?
Remboursables avec préavis Remboursables avec préavis Remboursables avec préavis
Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice Domestic
Remboursables avec préavis Remboursables avec préavis Remboursables avec préavis
Redeemable at notice Domestic
Avec la gentillesse, avec la patience, avec l'ouverture d'esprit ?
With loving kindness, with patience, with openness?

 

Recherches associées : Avec - Avec Plaisir Avec Impatience - Avec Impatience Avec Impatience - Avec Impatience Avec Impatience - Avec En Conjonction Avec