Translation of "à l'air cool" to English language:


  Dictionary French-English

Cool - traduction : Cool - traduction : Cool - traduction : à l'air cool - traduction : Cool - traduction : L'air - traduction :
Keywords : Cooler Cool Cool Pretty

  Examples (External sources, not reviewed)

J'aurais l'air plus cool.
It would look cooler.
Pourquoi ?NAi je l'air cool ?
Why? Am I cool?
Ça n'a pas l'air aussi cool, non ?
It doesn't look as cool, does it?
Directeur, est ce que j'avais l'air cool ?
Director. Did I come out looking cool?
Ca donne Essayer d'avoir l'air cool m'empêche de vivre pleinement.
So it's Trying to look good limits my life.
Sinon, les informations visualisées peuvent juste avoir l'air vraiment cool.
Failing that, visualized information can just look really cool.
Comment peut il avoir l'air si cool en uniforme aussi ?
How can he look so cool in a uniform too?
Pourquoi devrais tu avoir l'air cool ? Tu dois juste être jolie.
Why should you look cool, you should look pretty.
Je demandai l'aide d'un grand de 10 ans qui avait l'air particulièrement cool.
I decided I would learn from a 10 year old who seemed unusually swave.
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool !
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool !
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool !
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool !
Et vous aurez l'air encore plus cool si vous étiez assis dans la voiture.
And you'll look even cooler if you're sitting in the car.
Aujourd'hui, vous pouvez faire quelque chose de similaire, ça a juste l'air plus cool.
These days, you can do a similar thing, it just looks a bit cooler.
Etre chaude n'est rien comparé à être Cool cool cool !
Being hot is nothing compared to being, Cool cool cool !
Cool, cool.
(J.T.) It's pretty cool.
Cool le truc cool tout est cool.
Cool the cool thing everything's cool.
Il suffit de penser à un vendeur de voiture d'occasion qui essaie de vous convaincre d'acheter une voiture car il a l'air vraiment cool.
Just think about a used car salesman who tries to convince you to buy a car because it looks really cool.
Cool Cool Cool Il n'y a aucune autre fille comme moi
Cool Cool Cool There's no other girl like me
Yeah I feel so cool cool !
Yeah I feel so cool cool !
Ah High so cool we're cool
Ah High so cool we're cool
Brosse à dents, cool.
Toothbrush, cool.
J'ai eu la chance de conduire récemment une voiture automatique de Google, ce qui est aussi cool que ça en a l'air.
I had the chance a little while back to ride in the Google autonomous car, which is as cool as it sounds.
Cool Cool Cool, Il n'y aura plus de filles comme moi (One Two Three, Go!)
Cool Cool Cool, There won't be a girl like me (One Two Three, Go!)
Tu commences à être cool !
Sounds like it's your territory. Super charismatic, huh?
Cool.
Cool.
Cool !
Damn.
Cool
Widdows. Great.
Cool.
Sweet. man
Cool.
Nice.
Cool !
Cool!
Cool !
Cool.
Cool
Cool
Hé, regardez le mec cool avec son chapeau cool!
Hey, check out the cool kid with the cool hat!
Qu'est ce qui est plus cool que d'être cool ?
Now what's cooler than bein' cool? (ICE COLD!)
Si elles prennent le train en marche, c'est parce que Marche des Salopes a l'air de la dernière importation cool en provenance d'Occident après MTV.
They just jumped the wagon because Slut Walk sounded like the next cool import from the west after MTV.
Vraiment cool.
Really cool.
'C'est cool'
'It's cool'
C'est cool !
They are cool!
Reste cool.
Take it easy.
Cool, Raoul !
Take it easy!
C'est cool.
That's cool.
C'est cool.
This is cool.
C'était cool.
That was cool.
C'était cool.
They have been fun.
Très cool.
Pretty cool.

 

Recherches associées : Il A L'air Cool - ça A L'air Cool - Cool Mec - Trop Cool - Homme Cool - Vraiment Cool - Facteur Cool - Assez Cool - C'est Cool - Cool Attitude