Translation of "à cause du feu" to English language:
Dictionary French-English
Cause - traduction : Causé - traduction : Causé - traduction : à cause du feu - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Nous sommes coincés à l hôtel Giza, à cause du couvre feu. | We're stuck at a Giza hotel, because there is curfew. |
La cause du feu n'est pas connue. | The cause of the fire was not known. |
A cause du couvre feu, les affaires sont en baisse. | Because of the night curfew, business has suffered. |
Egyptocracy SCAF dilemme n 2 Il fallait qu'ils évacuent Tahrir à cause du couvre feu, heu attendez, à cause des 8 officiers. | Egyptocracy SCAF dilemma no.2 They had to clear Tahrir because of the curfew, no wait, because of the 8 officers. |
La ville est déserte parce qu'à cause de l'ordre du Général Borisov, le couvre feu prend effet à 22h. | The town is being deserted because due to Borisov's order command at 10 p.m. the curfew goes into effect. |
Pour finir tu prédit la cause d'un feu de forêt. | Finally you predict the cause of a wildfire. |
Carl se demande (en anglais) si Israël a adopté un cessez le feu unilatéral à cause du discours du président égyptien Moubarak samedi 17 janvier | Carl wonders if Israel may have adopted a unilateral ceasefire because of Mubarak's Saturday speech |
Najma (anglais) s'ennuie et en assez de devoir rester enfermée chez elle à cause des interminables couvre feu. | Najma is bored of being locked up at home because of endless curfews |
L'administration fédérale de l'Aviation ordonne la fermeture de l'aéroport Lambert, à cause de coups de feu en l'air. | The Federal Aviation Administration ordered the local Lambert Airport to close temporarily, due to shots fired in the air. |
A cause d'un bouchon, nous tardions à arriver dans un bidonville, très étendu, où le feu avait pris. | Due to a traffic jam, we were late in getting to a slum, a large slum, which had caught fire. |
A cause de ce couvre feu, la production sous serre a été totalement perdue. | As a result of this curfew, the whole production in the greenhouses was lost. |
La gorge serrée, le nez en feu à cause de l odeur, les poumons luttant pour prendre une bouffée d air. | My throat is closing up, the smell stings my nose, my lungs struggling for air. |
Il n'en reste pas moins que l'utilisation d'armes à feu cause des lésions physiques graves et des souffrances importantes. | Nevertheless, the use of firearms causes serious physical injuries and severe pain and suffering. |
Reste à distance du feu. | Keep away from the fire. |
Restez à distance du feu. | Keep away from the fire. |
Reste à distance du feu. | Stay away from the fire. |
Restez à distance du feu. | Stay away from the fire. |
à cause du rapporteur, mais à cause de mes amis portugais. | very sorry that, for once and I hope the only time in my life, he and I do not agree on something. |
Tiens toi à distance du feu. | Keep away from the fire. |
Tenez vous à distance du feu. | Keep away from the fire. |
Les négociations de paix, qui avaient débuté en décembre 2004, se sont interrompues à cause de l offensive militaire lancée par le gouvernement au mépris du cessez le feu. | The next round of peace negotiations, which opened in December 2004, stalled because the government launched a military offensive just as they started, in defiance of the ceasefire. |
Et combien de temps encore un groupe recevra t il la chaleur du feu causé par l'embrasement des fonds publics tandis que d'autres meurent à cause du froid des nuits d'hiver!! | And how long will a group will receive warmth from the fire caused by the process of burning the public funds while others are dying because of the cold at the night of winter!! |
Il y a beaucoup de mouvements politiques modernes qui ont pris feu en majeure partie à cause de leur côté culturel branché. | There are lots of very modern political movements that have caught fire in no small part because of cultural hipness. |
Un espoir, petit et à court terme, est que le cessez le feu donnera l'occasion aux personnes extérieures de défendre cette cause. | The hope a small one in the short term is that the ceasefire will give a little more leverage to outsiders pushing that cause. |
À cause du scandale ? | It would be a terrible scandal, wouldn't it? |
À cause du costume. | Because of the outfit. |
À cause du harem. | For the harem. |
Tout ça est à cause du traître, c'est à cause de Bashar. | Its all because of the traitor, Bashar |
Le feu couve toujours entre les deux communautés, en partie à cause de la passivité du gouvernement du Gujarat qui ne fait rien pour rechercher et poursuivre les auteurs de ces crimes. | So why did such a state suddenly explode? |
Essais de réaction au feu Propagation du feu | Reaction to fire tests Spread of flame |
Dans de telles histoires, la est souvent héréditaire, soit à cause d'une ascendance non humaine ( Faits concernant feu Arthur Jermyn (1920), Le Cauchemar d'Innsmouth (1931)) soit à cause d'une influence magique ( L'Affaire Charles Dexter Ward (1927)). | In such stories, the curse is often a hereditary one, either because of interbreeding with non humans (e.g., Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family (1920), The Shadow over Innsmouth (1931) or through direct magical influence ( The Case of Charles Dexter Ward ). |
Du feu, du vrai feu, qui rôtira parfaitement ce magnifique gibier dont nous nous régalerons tout à l'heure! | Fire, real fire, which will roast this splendid pig perfectly, and we will have a feast presently! |
Du feu ? | A light? Certainly. |
La cause de l'incendie était la déforestation par le feu, pratiquée surtout par des compagnies de plantations agricoles. | The fire is caused by the deliberate burning of forests mainly by corporate agricultural plantations. |
Feu d'artifice du Nouvel An à Almaty. | New Year's fireworks in Almaty. |
Cette maison est à l'épreuve du feu. | This house is fireproof. |
Va te réchauffer à côté du feu. | Sit down by the fire and have a warm. |
Pas à cause du gouvernement, mais à cause de Taug et ses associés. | Not because of the government, but because of Taug and his associates. |
Et comme Mlle de Galais refusait et voulait partir aussitôt, ma tante ajouta Monsieur de Galais est ici et cause avec Florentin, auprès du feu. | And, as Mademoiselle de Galais was refusing and wanted to go at once, my aunt added 'M. de Galais is there, chatting with Florentin by the fire.' |
Gloire à Toi! Garde nous du châtiment du Feu. | You have not created this without purpose Purity is to You, therefore save us from the punishment of fire. |
Gloire à Toi! Garde nous du châtiment du Feu. | Glory be to Thee save us then from the chastisement of the fire |
Gloire à Toi! Garde nous du châtiment du Feu. | All praise be to You, O Lord, preserve us from the torment of Hell. |
C'est....à cause du travail ! | That is... because of work! |
C'est à cause du traitement. | It's because of the treatment. |
C'est à cause du temps. | Oh, it's just the weather, I think. |
Recherches associées : à Cause Du Crédit - à Cause Du Vent - à Cause Du Changement - à Cause Du Tabagisme - à Cause Du Stress - à Cause Du Froid - à Cause Du Stress - à Cause Du Temps - à Cause - à Feu - Feu à - Cause Du Conflit - Cause Du Christ - Cause Du Problème