Translation of "you just got" to French language:


  Dictionary English-French

Just - translation : You just got - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You just got to, Adam!
Prometslemoi !
You got your just desserts.
Enfin ce que vous méritez.
I heard you just got married.
J'ai appris que tu venais juste de te marier.
You just got to memorize it.
Il faut juste l'apprendre par coeur.
You got just water all around.
On a de l'eau tout autour...
You got here just in time.
Tu arrives juste à temps.
You just got by the cub.
C'était le lionceau.
I just heard you got back.
Tu es de retour.
You got here just in time.
Vous êtes arrivé juste à temps.
Well, you you just got yourself in worse.
Eh bien, vous vous êtes mise dans une pire situation.
Just because you got married, you're skipping?
Juste parce que tu t'es mariée, tu sautes l'entraînement ?
Just answer my question, you got anything?
Juste répondre à ma question, avez vous quelque chose ?
You just got out of a coma.
Tu viens de sortir du coma.
They just haven't got around to you.
Ce n'est qu'une question de temps.
I got warm just listening to you.
J'ai eu chaud en vous entendant.
You two have just got out of...
Vous venez juste de sortir de...
Pop, you got here just in time.
Tu es juste en temps.
Got just what you want, and reasonable.
J'ai ce qu'il vous faut.
Miss Peggy, you just got to hurry.
Mlle Peggy, il faut vous dépêcher.
Well, didn't you tell them you just got married?
Tu leur as dit pour le mariage ?
Just got in, just got in.
Je viens de rentrer.
And you just got this piece of energy and you just, you're manipulating it.
Et vous avez cette parcelle d'énergie et simplement, vous la manipulez.
It sounds just as if you said you got married.
Vous êtes mariée?
You just got back from a long flight.
Je viens juste d'arriver d'un long voyage.
Just when you think you've got a hold
Au moment où tu pense tu t'es ressaisi
Got drunk, just because Jerry turned you down.
Tu t'es soûlé, parce que Jerry t'a rejeté.
We got that just 20 years before you
On nous l'a donné 20 ans avant vous
I've just got a good job for you.
J'ai justement un travail pour vous.
Sure. I got just the spot for you.
Bien sûr, j'ai ce qu'il vous faut.
You just got smart with the wrong fella.
Fallait pas faire le malin avec moi.
And just like that girl, you got me froze
Et juste comme ça girl tu m'as gelé
I've been waiting for you I just got home
Je t'attendais. Je viens juste de rentrer chez moi.
I've got just one thing to thank you for.
Il n'y a qu'une chose dont je te remercie.
Just what have you got to say for yourself?
Tu vas t'expliquer ?
I got just the thing to straighten you out.
J'ai ce qu'il faut pour te remonter.
The one we've got at home, you just wind.
Le nôtre marche avec une manivelle.
I just got through telling you all I know!
Je viens de vous dire tout ce que je sais.
I was just wondering if you got home alright.
Je me demandais si vous étiez bien rentrée.
You see, lI just went, and I got off.
Je l'ai pris, et j'en suis sorti.
you just got TTY and you didn't even pick up the phone
J'ai ri, genre Sérieux ? , parce que c'était trop facile, et je l'ai fait.
You here? I got back today and just had to see you.
Toi, ici?
Chris Anderson I've just got one question for you, Peter.
Chris Anderson Je n'aurais qu'une question pour vous, Peter.
We got it just done in time to show you,
Nous l'avons finie juste à temps pour vous montrer.
Well, God saved her and you got your just reward.
Eh bien, Dieu l'a sauvée et vous avez eu votre juste récompense.
You said Banu left early, and I've just got here.
You said Banu left early, and I've just got here.

 

Related searches : Just Got - Got You - You Just - Just Got Bigger - Just Got Paid - Just Got Better - We Just Got - Just Got Back - Just Got Home - Just Got Easier - Have Just Got - Just Got Here - I Just Got - Just Got Laid