Translation of "you come across" to French language:


  Dictionary English-French

Across - translation : Come - translation : You come across - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Come on. Come across you.
Cracheles !
Have you come across this idea?
Ce n'est pas vrai.
GV How did you come across GV?
GV Comment avez vous rencontré GV ?
What kinds of difficulties do you come across?
Quelles sont les difficultés que vous rencontrez?
GV How did you come across Global Voices ?
GV Comment avez vous découvert Global Voices ?
You can't save Cemre by accusing everyone you come across.
Vous ne pouvez pas enregistrer Cemre en accusant tout le monde que vous rencontrez.
Come across.
Donnezlamoi.
If you come across my book, will you send it to me?
Si par hasard tu trouvais mon livre, me l'enverras tu ?
If you come across my book, will you send it to me?
Si par hasard vous trouviez mon livre, me l'enverrez vous ?
so throughout my talk, you will come across several circles.
Ainsi, tout au long de ma présentation, vous rencontrerez plusieurs cercles.
Come with me, Mr. Foy. You belong across the street.
On vous attend au Bella Union
And they use it as a metaphor. Have you come across this?
Et ils l'utilisent comme une métaphore. Avez vous rencontré ça ?
If you heard it it'd come across a lot different at times
Ça me rend fou quand je vois comment ils me décrivent
You should just come across to see how well our children do.
Vous devriez passer chez nous pour voir comment nos enfants réussissent.
You see, me... I would come across as a type of Lafcadio.
Tu vois, moi, je serais plutôt un type genre Lafcadio.
When you come across unknown words, you have to look them up in the dictionary.
Lorsque tu rencontres un mot inconnu, tu dois les chercher dans le dictionnaire.
You think you can just go ahead and tear off the clothes of whoever you come across.
Tu te crois permis de déshabiller n'importe qui.
I'll just come across it.
Je tomberai dessus tout simplement.
What others have you come across that make you laugh or appreciate your current situation more?
D'autres exemples qui vous ont fait rire ou mieux apprécier votre situation actuelle ?
His explanation didn't come across well.
Son explication n'a pas été bien acceptée.
Yeah, what gives? Come across, Frankie.
Accouche.
And you never know when you're going to come across one of these booby traps.
Et on ne sait jamais quand on va tomber sur un de ces pièges.
A discussion is different and when you come across such people give them the word.
Une discussion est quelque chose de différent et lorsque vous rencontrez des gens par hasard donnez leur la parole.
And our successors will come across others!
Et nos successeurs en connaîtront d'autres!
Come across with half the room rent.
Donnemoi ta part pour la chambre d'hôtel.
Sometimes, you may come across interesting messages within your HootSuite dashboard that you want to share with your team.
Parfois, vous pourrez tomber sur du contenu intéressant dans votre tableau de bord HootSuite, que vous voudrez partager avec votre équipe.
You just give that dame the works and see how quick her uncle will come across.
Travaille un peu la petite... et tu vas voir à quelle vitesse son oncle va réagir.
In the forest below the castle, you may come across the Cunning Little Vixen, or certainly at the very least across a monument to her.
Dans le bois, sous le château fort, vous rencontrerez peut être la Petite renarde rusée, du moins certainement son monument.
You might come across the occasional chord you don't know, remembering of course that you can do what's called boiling down chords.
Vous pourriez occasionnellement croiser un accord que vous ne connaissez pas. Rappelez vous, bien sûr, que vous pouvez faire ce qu'on appelle des accords simplifiés.
Do you, so to speak, have an overall view of them or do you just happen to come across them?
On s'est lancé dans une activité sans en comprendre vraiment les implications.
I've never come across such a strange case.
Je ne suis jamais tombé sur un cas aussi étrange.
I've never come across such a strange case.
Je n'ai jamais rencontré un cas aussi étrange.
And guess who that was we'd come across?
Et devines tu à qui nous avions affaire ?
Why had they not come across any soldiers?
Pourquoi n'avaient ils pas buté contre des soldats?
I did not come across such a case.
Nous devrions résoudre ce problème dans la mesure où l'on peut également dans ce cas avoir recours au Fonds de garantie.
I come all the way across the country.
J'ai traversé tout le pays.
On Belarusian forums, you can come across blunt suggestions to cut off transit of food to Russia.
Sur les forums biélorusses, on rencontre des suggestions directes de couper le transit des produits alimentaires vers la Russie.
On top of everything else you sometimes come across the police who make your efforts more difficult.
De temps en temps vous avez aussi la police qui entre dans le jeu et qui tente de vous rendre la situation dificile.
Don't laugh at him, Lily. If you don't come across for him, it' s curtains for him.
Le rideau pourrait se baisser définitivement sur lui.
An alliance the like of which you rarely come across, and I think that you, Commissioner, should be afraid of them.
Une alliance rare, Monsieur le Commissaire, dont je pense que vous feriez mieux de vous méfier.
Yet whenever they come across some business, or some entertainment, they scramble towards it, and leave you standing.
Quand ils entrevoient quelque commerce ou quelque divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout.
It was as pretty a sight as you ever saw to see him come loping across them hills.
C'était joli de le voir descendre les collines, au galop.
We often come across Japanese tourists in this area.
On rencontre souvent des touristes japonais dans ce quartier.
Goods transported across a land border come from Norway.
Si elles passent par la frontière, elles proviennent de Norvège.
I don't think I've ever come across it before.
Je ne crois pas l'avoir déjà entendu

 

Related searches : Come Across - You Come - Come Across Situations - Can Come Across - Never Come Across - Has Come Across - Had Come Across - Have Come Across - I Come Across - We Come Across - Come Across Well - Come Across Like - Come Across With - Not Come Across