Translation of "you avoid me" to French language:


  Dictionary English-French

Avoid - translation : You avoid me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why do you avoid me?
Tu m'évites ?
And each time you avoid me.
Tu te dérobes.
Well, you always avoid me at the office.
Vous m'évitez toujours, au bureau.
Hmm. You won't be able to avoid me.
Vous n'y couperez pas.
You drive me to a course I had hoped to avoid.
Vous m'amenez à une décision que j'aurais préféré éviter.
If you do not desist, I will surely stone you, so avoid me a prolonged time.
Si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne toi de moi pour bien longtemps .
I have shot a man because he wanted to avoid me seeing you again.
J'ai abattu un homme. Car il voulait m'empêcher de te voir.
Let's avoid them, shall we? Excuse me.
Evitonsles, voulezvous...
First let me remind you of a few statistics, to avoid any complexes about our current activities.
Je souhaiterais d' abord faire un petit rappel des chiffres, pour éviter je ne sais quels complexes par rapport à l' action présente.
And you're doing your best to avoid me
Et tu fais de ton mieux pour m'éviter
You know, if you can avoid
Si tu peux éviter
You even avoid us!
Tu nous fuis !
Not if Her Majesty will tell me why she continues to avoid me.
A condition que vous me disiez pourquoi vous m'évitez.
Allow me, then, to avoid dishonor by death let me take refuge in martyrdom.
Laissez moi donc fuir le déshonneur par la mort, laissez moi me réfugier dans le martyre.
Tip Suggest you avoid calling.
Conseil je vous suggère de ne pas m'appeler.
You should avoid binge eating.
Tu devrais éviter de te gaver.
You may avoid a disaster.
Vous pouvez éviter un malheur.
You must avoid two temptations.
Vous devez éviter deux tentations.
People call me on the phone, I'm trying to avoid
Les gens m'appelle au téléphone, j'essaye de les éviter
Let me make one thing clear first to avoid misunderstandings.
Permettez moi de dire une chose clairement pour éviter des malentendus.
You must avoid making such mistakes.
Tu devrais éviter de faire de telles erreurs.
What foods do you avoid eating?
Quels aliments évites tu de manger ?
What foods do you avoid eating?
Quels aliments évitez vous de manger ?
Will you, then, not avoid evil?'
Ne Le craignez vous donc pas?
Will you then avoid such things?
Allez vous donc y mettre fin?
Avoid travelling if you can. navimumbai
Évitez de voyager si vous le pouvez. navimumbai
And how do you avoid that?
Et comment éviter ça?
You know it doesn't mean anything, for example I am with you from 7 years and it doesnt avoid me to.. do.. to go to...
Jean Ouai ba ça je vais te dire ça a rien à voir moi ça fait 7 ans que je suis avec toi et ça m'empêche pas de... d'aller.. de faire des...
Yes, I know. You've been trying so hard to avoid me.
Oui, vous avez pourtant tout fait pour m'éviter !
You should avoid alcohol while you are taking Tradename.
Vous devez éviter de consommer de l alcool pendant votre traitement par Efexor.
This time, you won't avoid your punishment.
Cette fois, tu n'échapperas pas à ta punition.
How do you avoid grazing between meals?
Comment éviter de grignoter entre les repas ?
How do you avoid snacking between meals?
Comment éviter de grignoter entre les repas ?
What must you do to avoid it?
Et que devez vous donc faire pour éviter une telle destinée?
What matters it, if you avoid them?
Qu'importe, si vous les évitez!
Avoid them, in order that you prosper.
Ecartez vous en, afin que vous réussissiez.
Avoid them, so that you may prosper.
Ecartez vous en, afin que vous réussissiez.
In fact, you could avoid much sorrow
De fait, il vaut la peine d'être vu.
You should avoid alcohol while you are taking Efexor depot.
Vous devez éviter de consommer de l alcool pendant votre traitement par Efexor depot.
You cannot avoid their rejection nor can you find any help.
Il n'y aura pour vous ni échappatoire ni secours (possible).
And, after all, you can't avoid seeing Madge sometime, can you?
Tôt ou tard, vous la rencontrerez.
You must avoid making those kinds of mistakes.
Il faut que tu évites de faire ce genre d'erreurs.
What foods, if any, do you avoid eating?
Quels aliments, s'il y en a, évitez vous de manger ?
You will never be able to avoid it.
Regarde ta divinité que tu as adorée avec assiduité.
You should avoid drinking alcohol when taking RISPERDAL.
Vous devez éviter de boire de l alcool pendant le traitement par RISPERDAL.

 

Related searches : You Me - You Should Avoid - Help You Avoid - You Help Me - Me For You - You Honor Me - You Treat Me - You Assured Me - You Touch Me - Told Me You - You Own Me - You Told Me - You Called Me