Translation of "yell" to French language:


  Dictionary English-French

Yell - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yell! Yell!
Hurle, hurle !
Make noise, Orlov man! Yell, man! Yell!
Fais du bruit, crie, mon petit !
Don't yell.
Ne pas crier.
Don't yell.
Non, arrête.
Don't yell.
Ne gueule pas.
Yell, man!
Crie, petit homme !
Please, don't yell!
Ne crie pas, s'il te plait !
I didn't yell.
Je n'ai pas crié.
Yell and kick?
Et renoncer ?
Yell in English!
Crie!
You needn't yell.
Et alors ? Ne crie pas.
Yell, Orlov man!
Allez, crie !
Don't yell at me.
Ne me crie pas dessus.
Kuzey! Don't yell dad.
Kuzey! ne pas crier papa.
Don't yell at me.
Ne pas crier contre moi.
Hyungnim, please don't yell.
Hyung nim, ne criez pas s'il vous plait.
No need to yell.
Qui êtesvous ? Lâchezmoi !
Don't yell at me!
Si, je crie!
Don't yell at me.
Ne criez pas.
You don't have to yell.
Tu n'as pas besoin de crier.
You don't have to yell.
Vous n'avez pas besoin de crier.
He is going to yell.
Il va crier.
Can't you hear me yell ?
Essaye de rester éveillée mais tu ne peux oublier
Well, don't yell like that.
Pas si fort.
While they yell for more
Chacun réclame
The dame started to yell.
Elle a hurlé.
Don't yell, I'm not deaf.
Et ne crie pas !
Come on, yell a little.
Allez, crie un peu.
You said you wouldn't yell.
Heureusement que vous deviez pas crier.
Don't yell at me, Fanny.
Mais qui vous envoie? Suismoi, tu le sauras.
When you find her, yell.
Quand vous la verrez, criez.
Yell! There's nobody to hear.
Crie tout ton saoul !
That was the blood yell.
C'était un sacré cri.
Sami began to yell at Layla.
Sami commença à crier après Layla.
Yell as much as you like.
Gueulez tant que ça vous plaira
I gave a yell of despair!
Je poussai un cri de désespoir !
Suddenly I let out a yell.
Soudain, je poussai un cri.
Don't yell at me. Come on!
Ne pas crier après moi arrivé sur !
Dammit! Don't yell in my ear.
Putain, me gueule pas dans les oreilles !
You don't have to yell, Mike.
Pas besoin, Mike.
Men like to yell, don't they?
Les hommes aiment crier, n'estce pas ?
Why would I yell at him?
Et puis, ce garçon, ben quoi... Après tout, il a 20 ans.
Don't yell. The neighbors know it.
Crie pas. les voisins vont savoir.
Yell it out, what year? Audience 1959.
Parlez très fort, quelle année? Public 1959.
Please be excited, have fun, yell, scream.
S'il vous plait soyez excité, amusez vous, hurlez, criez.

 

Related searches : Yell At - Yell At Him