Translation of "wrap you up" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Could you wrap them up separately? | Peux tu les emballer séparément ? |
Shall I wrap it up for you? | Je vous l'emballe? |
Wrap up | Récapitulatif |
Maybe I could wrap it up for you. | Je peux vous présenter. |
You shut up or I'll wrap you around the target. | Tu vas la boucler, oui ? |
Wrap that up. | Enveloppe ça. |
Wrap it up! | Enveloppe ça! |
Wrap it up. | Emballezle. |
believe me, without publicity you can wrap the show up. | Croismoi, sans la pub, tu peux arrêter le spectacle. |
Wrap it up. Were you asking for me, Miss Allen? | Vous me demandiez, Mlle Allen ? |
You wrap up warm an' run out an' play you, said Martha. | Vous couvrez vous bien une épuisé une vous jouez , a déclaré Martha. |
We wrap ourselves up. | Nous nous recroquevillons. |
...AND WRAP IT UP. | Et si on allait chez moi ? |
OK, wrap it up. | Prenez le. |
Well, wrap it up. | Eh bien, emballezmoi cela. |
Sure, do you want me to wrap him up in cellophane? | Oui. Fautil vous l'envelopper ? |
Let me wrap it up. | Laissez moi conclure. |
Hold me, wrap me up. | Soutiens moi, protège moi |
Hold me, wrap me up. | Révèle moi |
I will wrap this up. | Je vous fais un emballagecadeau. |
So, here's my wrap up to take you to the moon, right? | Bon, voici ma conclusion pour envoyer votre auditoire dans les étoiles. |
Here! you remind me, said Maheude. Wrap up a millful of coffee. | Tiens! tu me fais songer, reprit la Maheude, enveloppe donc un moulin de café |
So, here's my wrap up to take you to the moon, right? | Bon, voici ma conclusion pour envoyer votre auditoire dans les étoiles. |
That twinkle in your eye. Wrap it up for me, will you? | Je prendrais bien votre regard pour emporter. |
Wrap up phase Reporting to Headquarters. | Phase finale Présentation de rapports au Siège. |
Tell them to wrap it up. | L'amplificateur, c'est trop ! |
Come on, wrap up your gear. | Remballez vos affaires. |
I'd wrap him up in cellophant ! | J'en ferais de la cellophan ! |
You know, wrap up packages and things. Stuff you're not supposed to know they got you. | Elles doivent encore empaqueter nos cadeaux. |
Wrap this around you. | Tiens, enrouletoi dedans. |
Well, you must let me wrap one of these up and take it home. | Alors, j'emballe ceci pour que vous le leur rapportiez. |
Let's wrap this up and go home. | Finissons en et rentrons à la maison. |
They use it to wrap up herring. | On l'utilise pour envelopper le hareng. |
Wrap it up and send it along. | Bien. Emballezla et faitesla livrer. |
You know why you would get all warm and fuzzy and wrap yourself up in human relationships. | Vous savez pourquoi vous devenez tout mignons et affectionnés et que vous vous enveloppez dans les relations humaines. |
Could you gift wrap it? | Pourriez vous l'emballer ? |
Could you gift wrap it? | Pourrais tu l'emballer ? |
Let Robots Wrap Up the Year with Jokes | Des robots conclure l'année avec des plaisanteries |
A couple of quick rules to wrap up. | Quelques règles rapide pour conclure. |
Never mind, never mind. Lust wrap it up. | Aucune importance. |
Take the 100 francs and wrap it up. | Prenez les 100 francs et emballez le tout. |
I think I can wrap that up myself. | Je peux le faire moimême. |
And a wonderful ending to wrap this post up | Et ce merveilleux mot de la fin en guise de cerise sur le gâteau |
Finally, let me wrap up with a small claim. | Enfin, permettez moi de finir par une petite revendication. |
Hey, I'm about to wrap this up, pay attention | Hé, je suis sur le point de conclure ceci, faites attention |
Related searches : Wrap Up - Short Wrap Up - Wrap Up Project - Wrap Up Work - Wrap Sth Up - A Wrap Up - Wrap Things Up - Wrap Up Warm - Wrap Up Session - Wrap This Up - Wrap Up Time - Final Wrap Up - Wrap Me Up - Wrap Up With