Translation of "wrap up time" to French language:


  Dictionary English-French

Time - translation : Wrap - translation : Wrap up time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wrap up
Récapitulatif
Wrap that up.
Enveloppe ça.
Wrap it up!
Enveloppe ça!
Wrap it up.
Emballezle.
We wrap ourselves up.
Nous nous recroquevillons.
...AND WRAP IT UP.
Et si on allait chez moi ?
OK, wrap it up.
Prenez le.
Well, wrap it up.
Eh bien, emballezmoi cela.
Let me wrap it up.
Laissez moi conclure.
Hold me, wrap me up.
Soutiens moi, protège moi
Hold me, wrap me up.
Révèle moi
I will wrap this up.
Je vous fais un emballagecadeau.
Could you wrap them up separately?
Peux tu les emballer séparément ?
Wrap up phase Reporting to Headquarters.
Phase finale Présentation de rapports au Siège.
Tell them to wrap it up.
L'amplificateur, c'est trop !
Come on, wrap up your gear.
Remballez vos affaires.
I'd wrap him up in cellophant !
J'en ferais de la cellophan !
p, li white space pre wrap Time
p, li white space pre wrap Heure 160
PD Park, wrap it one more time.
emballezle encore une fois.
Let's wrap this up and go home.
Finissons en et rentrons à la maison.
Shall I wrap it up for you?
Je vous l'emballe?
They use it to wrap up herring.
On l'utilise pour envelopper le hareng.
Wrap it up and send it along.
Bien. Emballezla et faitesla livrer.
But time is running out. The ICTY must wrap up new indictments this year, and disband by 2008.
Mais le temps commence à manquer.
Let Robots Wrap Up the Year with Jokes
Des robots conclure l'année avec des plaisanteries
A couple of quick rules to wrap up.
Quelques règles rapide pour conclure.
Never mind, never mind. Lust wrap it up.
Aucune importance.
Take the 100 francs and wrap it up.
Prenez les 100 francs et emballez le tout.
Maybe I could wrap it up for you.
Je peux vous présenter.
I think I can wrap that up myself.
Je peux le faire moimême.
p, li white space pre wrap Change sun time
p, li white space pre wrap Changer l'heure du Soleil
And a wonderful ending to wrap this post up
Et ce merveilleux mot de la fin en guise de cerise sur le gâteau
Finally, let me wrap up with a small claim.
Enfin, permettez moi de finir par une petite revendication.
Hey, I'm about to wrap this up, pay attention
Hé, je suis sur le point de conclure ceci, faites attention
And now, you've got to wrap it up and tie it up here.
Maintenant vous devez résumer tout ça et ficeler l'ensemble.
Let's wrap up this work now and go out drinking.
Torchons maintenant ce boulot et sortons boire un verre.
Wrap up the testimony. Seal the law among my disciples.
Enveloppe cet oracle, Scelle cette révélation, parmi mes disciples.
Let's wrap up. The process is based on Japanese mentality.
En résumé, le processus sous jacent à notre usage des toilettes convient très bien à la mentalité japonaise.
We can wrap this up by the end of 2003.
Nous sommes en mesure de terminer fin de l'année 2003.
You shut up or I'll wrap you around the target.
Tu vas la boucler, oui ?
You're robbing us at that price, but wrap it up.
C'est du vol, à ce prix, mais ça ira.
believe me, without publicity you can wrap the show up.
Croismoi, sans la pub, tu peux arrêter le spectacle.
Wrap it up. Were you asking for me, Miss Allen?
Vous me demandiez, Mlle Allen ?
I would wrap up with this rather humorous view from JayNerd
Je voudrais conclure avec ce point de vue amusant de JayNerd
Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells,
Juste pour conclure, selon les mots immortels de H.G. Wells,

 

Related searches : Wrap Up - Short Wrap Up - Wrap Up Project - Wrap You Up - Wrap Up Work - Wrap Sth Up - A Wrap Up - Wrap Things Up - Wrap Up Warm - Wrap Up Session - Wrap This Up - Final Wrap Up - Wrap Me Up - Wrap Up With