Translation of "would have turned" to French language:


  Dictionary English-French

Have - translation : Turned - translation : Would - translation : Would have turned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Any one else but Meaulnes would immediately have turned back.
Tout autre que Meaulnes eût immédiatement rebroussé chemin.
I wonder, Ernesto, what you would have turned into had you lived?
Ernesto, que serais tu devenu si tu avais vécu ?
Hillcrist would never have turned us out. Oh, mr. Hillcrist be damned.
Jamais M. Hillcrist ne nous aurait chassés comme ça!
Your compliments must have turned her head. Few women would be unmoved.
Vos compliments la perturbent.
Had he been alive, the former Iraqi dictator would have turned 74 today.
L'ancien dictateur irakien aurait eu 74 ans aujourd'hui.
You wonder what he would have made of the way it turned out.
En rentrant, Jax est complètement perdu.
He is turned away from it who would be turned away.
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
That bothered him he turned his eyes and would like to have got away.
Ça l'ennuyait, il tournait les yeux, il aurait bien voulu filer
That framework of rules would have turned an embarrassing, difficult situation into a fun game.
Ce cadre de règles aurait transformé une situation assez embarrassante, et difficile, en une sorte de jeu amusant.
But even if He had made them hear, they would have turned away, swerving aside.
Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient sûrement le dos en s'éloignant.
His intellectual testament would have turned your world, with its police protection,on its head!
Son testament spirituel aurait bouleversé le monde !
Another concern that might well have motivated him is would anybody have turned up out of lack of interest?
La peur de ne voir personne assister au congrès, par manque d'intérêt, ne pourrait elle pas l'avoir motivé elle aussi ?
I have turned 20.
Je viens d'avoir 20 ans.
The tables have turned.
Les rôles sont inversés.
Meanwhile, those who argued that monetary policy would not suffice turned out to have been right.
Ceux qui disaient que la politique monétaire ne suffirait pas ont eu raison.
So it turned out there was a lot more in common than I would have dreamed.
Donc, il s avère qu il y a beaucoup plus en commun que je n aurais osé le rêver.
So it turned out there was a lot more in common than I would have dreamed.
Donc, il s'avère qu'il y a beaucoup plus en commun que je n'aurais osé le rêver.
Had the matter been left in my hands, I would have turned you from the door.
S'il n'avait tenu qu'à moi, je vous aurais fermé ma porte.
And had those who disbelieve fought against you, surely they would have turned their backs, and then they would have found no patron nor helper.
Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes puis ils ne trouveront ni allié ni secoureur.
Had you looked at them, you would certainly have turned back from them in flight, and would certainly have been filled with awe of them.
Si tu les avais aperçus, certes tu leur aurais tourné le dos en fuyant et tu aurais été assurément rempli d'effroi devant eux.
Had God recognized any good in them, He would have made them hear and had He made them hear, they would have turned away defiantly.
Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient sûrement le dos en s'éloignant.
I am sad to say this because I too would have liked things to have turned out well in Indonesia.
Je vous l'avoue avec tristesse parce que j'aurais voulu moi aussi que les choses se passent bien en Indonésie.
Had Allah known of any good in them He would have made them hear, but had He made them hear they would have turned away, averse.
Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient sûrement le dos en s'éloignant.
Had it turned its back on the Libyan rebels, the West would have betrayed its very identity.
S'il avait laissé tomber les rebelles libyens, l'Occident aurait trahi ce qui fait son identité.
He would have surely turned us away from our gods if we had not adhered to them.
Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos divinités, si ce n'était notre attachement patient à elles! .
And if He had made them hear, they would still have turned away, while they were refusing.
Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient sûrement le dos en s'éloignant.
One would have said that she had turned to stone with the cell, ice with the season.
On eût dit qu elle s était faite pierre avec le cachot, glace avec la saison.
However, the tables have turned.
Mais la situation a changé.
The leaves have turned red.
Les feuilles sont devenues rouges.
We have turned to You.
Nous voilà revenus vers Toi, repentis.
We have turned unto Thee.
Et (Allah) dit Je ferai que Mon châtiment atteigne qui Je veux.
I would not let myself be turned away!
Mais non, je ne me laissais pas repousser !
And if those who disbelieve fight against you, they certainly would have turned their backs, then they would have found neither a Wali (protector) nor a helper.
Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes puis ils ne trouveront ni allié ni secoureur.
Had the unbelievers fought against you at that time, they would have turned their backs (in flight), and would have found none to protect or help them.
Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes puis ils ne trouveront ni allié ni secoureur.
Had the unbelievers fought you they would have turned their backs and not found a protector or helper.
Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes puis ils ne trouveront ni allié ni secoureur.
Would that you two (wives of the Prophet) had turned to God in repentance. Your hearts have sinned.
Si vous vous repentez à Allah c'est que vos cœurs ont fléchi.
Had you looked down and seen them, you would have surely turned your back and fled in terror.
Si tu les avais aperçus, certes tu leur aurais tourné le dos en fuyant et tu aurais été assurément rempli d'effroi devant eux.
Would a Mr Shcharansky be turned away and the airline fined if he did not have a visa?
Aurait on refoulé quelqu'un comme M. Charansky, par exemple, et aurait on infligé une amende à l'avion à bord duquel il se trouvait s'il n'avait pas été en possession d'un visa?
Such a proposal would only be turned down immediately.
Une proposition pareille ne serait que rejetée aussitôt.
lights are turned off, I would leave the room.
les lumières sont éteintes, je vais quitter la salle.
Have you turned in your report?
Avez vous rendu votre rapport ?
Certainly we have turned unto You.
Nous voilà revenus vers Toi, repentis.
Now Palestinians have turned to knives.
Voici désormais que les Palestiniens se tournent vers l utilisation du couteau.
Looks like the tables have turned.
J'ai l'impression que la roue tourne.
We have turned them into cannibals.
Nous en avons fait des cannibales.

 

Related searches : Have Turned - I Have Turned - Tables Have Turned - Have Turned Out - That Would Have - Would Have Agreed - Would Have Felt - Would Have Guessed - Would Have Predicted - Would Have Accepted - Would Have Appeared - Would Had Have