Translation of "would consider" to French language:


  Dictionary English-French

Consider - translation : Would - translation : Would consider - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How? He would consider.
Comment? il y songerait.
Would you consider renaming?
Allez vous prendre en considération cette demande ?
Would you consider marrying me?
Voudrais tu réfléchir à m'épouser ?
I would consider myself a capitalist.
Je me considère comme un capitaliste.
That you would even consider me...
Que vous ayez envisagé que je...
Would you consider this a good proposal?
Considérerais tu ceci comme une bonne proposition ?
Would you consider this a good proposal?
Considéreriez vous ceci comme une bonne proposition ?
I would consider myself an atheist, yeah.
Je me considèrerais athée, oui.
He replied that he would consider this.
Il a dit qu'il voulait réfléchir.
Would the Commission consider a special fund?
D'ailleurs, par le passé, la Commission en a même fourni la preuve.
You wouldn't consider hush money, would you?
Pourrionsnous acheter ton silence ?
If Hitler made the rules, yes, we would be living in a society that Hitler would consider moral, but which I would not consider moral.
Si Hitler mettait en place les règles, oui, nous vivrions dans une société qu'Hitler considèrerait morale, mais que je ne considèrerais pas morale.
Do you think you would ever consider suicide?
Penses tu que tu envisagerais jamais de te suicider ?
Do you think you would ever consider suicide?
Pensez vous que vous envisageriez jamais de vous suicider ?
Would you consider giving me a small loan?
Voudriez vous réfléchir à m'accorder un modeste prêt ?
I would consider Boston a very big city.
Je considère Boston comme une très grande ville.
Therefore, consider what you would like to command.
Regarde donc ce que tu veux ordonner .
This is what many divers would consider paradise.
Pour la plupart des plongeurs, c'est un véritable paradis.
I didn't consider such an accident would happen.
Je n'aurais jamais imaginé qu'il obtiendrait un tel incident.
I would ask you to consider this point.
Je vous demande d'y réfléchir.
Would the President in Office agree to consider these matters ?
Dès qu'elle en aura connaissance, la présidence irlandaise insistera pour que la directive créant l'agence puisse être adoptee au plus vite.
I consider that this would be extremely unfortunate.
Ce serait à mon avis extrêmement regrettable.
Would the Commission consider setting up a study?
La Commission pourrait elle envisager d'entamer une étude ?
UNHCR indicated that it would, meanwhile, consider interim controls.
Le HCR a fait savoir qu'il envisagerait, entre temps, des mesures de contrôle intérimaires.
I would consider the studio more like a laboratory.
Je considèrerais le studio plus comme un laboratoire.
I would consider that consumption in the everyday sense.
Je considère que la consommation dans le sens de tous les jours.
I would ask you sincerely to consider this option.
Je vous invite sincèrement à prendre cette hypothèse en considération.
I think that Parliament would also consider that necessary.
Je pense que le Parlement considérerait également cela comme nécessaire.
That's the only way I would consider it now.
Je ne l'envisagerais que de cette façon maintenant.
I never touch jewelry, but i would consider cash.
Je n'accepte jamais les bijoux, mais je prends des liquidités.
If the margins were exceeded, members would consider re alignment.
Si les marges sont dépassées, les membres devront reconsidérer l'alignement.
I would never consider building a house in this area.
Jamais je n'envisagerais de construire une maison dans ce coin.
Do you think Tom would consider dating my younger sister?
Penses tu que Tom envisagerait de sortir avec ma petite sœur ?
Would you consider taking care of my children next Saturday?
Pourrais tu réfléchir à t'occuper de mes enfants samedi prochain ?
Would you consider taking care of my children next Saturday?
Pourriez vous réfléchir à vous occuper de mes enfants samedi prochain ?
Russia would consider such action as a declaration of war.
La Russie considérera cette action comme une déclaration de guerre.
The system would consider climatic conditions, vegetation, locusts and pesticides.
Le système tient compte des conditions climatiques, de la végétation, des criquets pèlerins et des pesticides.
5.3 Additionally, the Committee would request the Commission to consider
5.3 En outre, le Comité demande à la Commission de considérer les éléments suivants
I would like Parliament to consider what happened in Denmark.
Il serait utile, à mon avis, que ces parlementaires se souviennent de ce qui s'est passé au Danemark.
I really would consider that an avoidable piece of bureaucracy.
Je pense sincèrement que cette bureaucratie peut être évitée.
I would be grateful if you would at least think about it and consider abstaining.
Je leur serais sincèrement reconnaissant d'au moins les prendre en considération et d'envisager l'abstention.
Only in extreme circumstances would the US consider using nuclear weapons.
C'est seulement en cas de circonstances extrêmes que les USA envisageront d'y recourir.
What kind of behavior would you generally consider as typically male?
Quelle sorte de comportement considéreriez vous en général comme typiquement masculin ?
Do you think you would ever consider going out with me?
Penses tu que tu voudrais jamais réfléchir à sortir avec moi ?
Do you think you would ever consider going out with me?
Pensez vous que vous voudriez jamais réfléchir à sortir avec moi ?

 

Related searches : You Would Consider - I Would Consider - We Would Consider - Would You Consider - Would Not Consider - Would Consider Myself - Would Consider Important - Consider Application - Consider Necessary - Consider How - Could Consider - Consider Doing