Translation of "i would consider" to French language:
Dictionary English-French
Consider - translation : I would consider - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I would consider myself a capitalist. | Je me considère comme un capitaliste. |
I would consider myself an atheist, yeah. | Je me considèrerais athée, oui. |
I never touch jewelry, but i would consider cash. | Je n'accepte jamais les bijoux, mais je prends des liquidités. |
I would consider Boston a very big city. | Je considère Boston comme une très grande ville. |
I didn't consider such an accident would happen. | Je n'aurais jamais imaginé qu'il obtiendrait un tel incident. |
I would ask you to consider this point. | Je vous demande d'y réfléchir. |
I consider that this would be extremely unfortunate. | Ce serait à mon avis extrêmement regrettable. |
I would consider the studio more like a laboratory. | Je considèrerais le studio plus comme un laboratoire. |
I would consider that consumption in the everyday sense. | Je considère que la consommation dans le sens de tous les jours. |
I would ask you sincerely to consider this option. | Je vous invite sincèrement à prendre cette hypothèse en considération. |
I think that Parliament would also consider that necessary. | Je pense que le Parlement considérerait également cela comme nécessaire. |
That's the only way I would consider it now. | Je ne l'envisagerais que de cette façon maintenant. |
If Hitler made the rules, yes, we would be living in a society that Hitler would consider moral, but which I would not consider moral. | Si Hitler mettait en place les règles, oui, nous vivrions dans une société qu'Hitler considèrerait morale, mais que je ne considèrerais pas morale. |
I would never consider building a house in this area. | Jamais je n'envisagerais de construire une maison dans ce coin. |
I would like Parliament to consider what happened in Denmark. | Il serait utile, à mon avis, que ces parlementaires se souviennent de ce qui s'est passé au Danemark. |
I really would consider that an avoidable piece of bureaucracy. | Je pense sincèrement que cette bureaucratie peut être évitée. |
I could wear an outfit which I would consider completely out there normally. | Je pourrais porter une tenue que je considérerais complètement hors de normale. |
I would even ask for more, I would ask the Commission to consider reopening its office in Malabo. | Je voudrais même plus. Je demanderais à la Commission d'envisager la réouverture de son bureau à Malabo. |
I can't imagine how unhinged I would have to become before I would ever even consider killing another human being. | J'ai du mal à imaginer à quel point je devrais devenir déséquilibré avant de pouvoir seulement envisager de tuer quelqu'un. |
I would urge the Assembly to consider and approve the document. | J apos exhorte l apos Assemblée à examiner et à approuver ce document. |
First of all I would like to consider the final goal. | Nous considérons les Parlement nationaux comme autant d'alliés dans le processus de démocratisation de la Communauté. |
I would consider the transport costs directive an appropriate legal basis. | Pour ce qui est de la base juridique, je pourrais envisager qu'on utilise la directive sur les coûts d'infrastructure des transports. |
I would urge the Commission and the House to consider this. | Je voudrais connaître l'avis de la Commission et de mes collègues sur ce point. |
I would ask the Commissioner to consider speaking with the ambassadors. | Je demande au commissaire d'envisager de parler aux ambassadeurs. |
I wonder whether the Commissioner would be prepared to consider that? | Je me demande si la commissaire serait prête à envisager la question. |
I would be grateful if you would at least think about it and consider abstaining. | Je leur serais sincèrement reconnaissant d'au moins les prendre en considération et d'envisager l'abstention. |
I would, however, like to stress three points that I consider to be vital. | Permettez moi tout de même de souligner trois points qui me semblent importants. |
I don't think I've ever eaten anything that you would consider disgusting. | Je ne pense pas jamais avoir mangé quoi que ce fut que tu considérerais dégoûtant. |
I don't think I've ever eaten anything that you would consider disgusting. | Je ne pense pas jamais avoir mangé quoi que ce fut que vous considéreriez dégoûtant. |
I would ask you to consider postponing that debate until later tonight. | Je vous demanderais de considérer le report de cette discussion jusque plus tard dans la soirée. |
I would like to give you an example of what I consider to be unacceptable. | Je voudrais vous donner un exemple de ce qui ne va pas. |
How? He would consider. | Comment? il y songerait. |
Would you consider renaming? | Allez vous prendre en considération cette demande ? |
That is a fact, so I would appeal to members to consider it. | Ce sont les faits, je prie donc les membres de bien vouloir prendre cela en considération. |
I consider that very sad, I consider it most pitiable and I believe that we would all gain in stature by reconsidering that defeat of the rational approach. | Je crois que c'est très triste, c'est très pitoyable et je crois que chacun se grandirait en revenant sur cette défaite de la pensée. |
Having said that, I would more specifically like to highlight two aspects that I consider unacceptable. | Cela étant précisé, je voudrais plus particulièrement insister sur deux éléments qui m'apparaissent inacceptables. |
Would you consider marrying me? | Voudrais tu réfléchir à m'épouser ? |
In conclusion , I would like to draw your attention to three points , which I consider as important | Je voudrais , en conclusion , appeler votre attention sur trois points qui me paraissent importants dans les circonstances présentes . |
I would now like to consider the democratization of the way the Community works. | Dans le traité d'union auquel on faisait allusion tout à l'heure, l'article 12 du projet de traité de 1984 fait référence explicitement au principe de subsidiarité. |
I consider that would be a real health and safety issue requiring rapid action. | Je considère que c'est un réel problème de sécurité et de santé qui nécessite une action rapide. |
In conclusion I would like to underline that I consider Parliament's resolution to be a positive signal overall, and that the Commission will closely consider your suggestions. | Pour terminer, je voudrais souligner que je considère la résolution du Parlement comme un message globalement positif, et que la Commission va étudier vos suggestions de près. |
I told him that I have a different view on these things, although I would consider his proposals, but I would definitely not agree to surgery or chemotherapy. | Je lui ai dit que j'ai une opinion différente sur ces choses, bien que je considère ses propositions, mais je serais certainement pas d'accord à la chirurgie ou la chimiothérapie. |
That you would even consider me... | Que vous ayez envisagé que je... |
I should really look at my own behaviour, even though I would never consider myself to be sexist. | Je devrais passer au crible mon comportement, même si je ne me considérerais jamais comme sexiste. |
Having made this initial comment, I would like to clarify certain points which I consider to be essential. | Ce premier commentaire étant fait, je voudrais éclaircir certains points que je considère essentiels. |
Related searches : Would Consider - I Consider - You Would Consider - We Would Consider - Would You Consider - Would Not Consider - Would Consider Myself - Would Consider Important - I Would - I Consider Doing - I Still Consider - I Can Consider - I Consider Buying - That I Consider