Translation of "would be agreed" to French language:


  Dictionary English-French

Agreed - translation : Would - translation : Would be agreed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was agreed that he would be leaving first.
Il a été convenu qu'il parte en premier.
Agreed that this would be helpful in special cases
Convient que ce régime serait utile dans des cas particuliers.
It would be very good if a plan of action could be agreed there.
Il serait bon d' y adopter un plan d' action à ce propos.
It was agreed that President Cristiani would be consulted about the measures.
Il a été décidé de parler des mesures prévues avec le Président Cristiani.
It was agreed that such a meeting would be organised every year.
Il a été convenu qu'une telle réunion serait dorénavant organisée chaque année.
As regards the amendments which are proposed, Amendment No 1 would be agreed by the Commission, Amendment No 2 would also be agreed in principle, but we propose to supplement it.
En ce qui concerne les amendements qui ont été présentés, la Commission se propose d'accepter l'amendement n 1 et en principe l'amendement n 2 que nous voulons, cependant, compléter.
If so, since the instruments cannot be taxes, which would not be agreed, what will they be?
Si c'est le cas, étant donné que les instruments ne peuvent être des taxes, qui ne feraient pas l'objet d'un accord, quels seront ils ?
It was agreed that at least half of the settlers would be Scots.
À terme la moitié des colons devaient être des Scots.
PRESIDENT. Mr Jackson, we agreed that this would be a statement without debate.
Certes, M. Jackson a usé de son droit, conformément au Règlement, mais nous de vons faire la distinction entre questions et débat.
Moreover, it would not be in accordance with what was agreed at Maastricht.
D'ailleurs, ce ne serait pas conforme au contrat de Maastricht.
Moreover, participants agreed that it would be difficult to establish criteria for prioritizing items.
En outre, les participants se sont accordés à reconnaître qu'il serait difficile d'arrêter des critères pour établir un ordre de priorité.
The text agreed on at this session would be re examined at that stage.
Le texte adopté à cette session serait réexaminé à ce stade.
It would be better to leave the applause until every thing has been agreed.
Il conviendrait de s'abstenir d'applaudir avant que tout ne soit dit.
It was agreed, with Parliament's consent, that this would be done in two stages.
Ici aussi, il a été convenu avec le Parlement que la mise en uvre se ferait en deux phases.
Finally, the Communists agreed that the elections to be held in four years would be entirely free.
Enfin, le régime communiste accepta que les élections devant avoir lieu quatre ans plus tard seraient entièrement libres.
Cagney then agreed to return to Warner Bros., after Jack agreed to a contract guaranteeing Cagney would be treated to his own terms.
Cagney accepte alors de signer un nouveau contrat avec la Warner qui lui garantit un traitement selon ses propres termes.
Amendments Nos 3, 4, 5, 6 and 7 would be agreed by the Commission in principle, but Amendment No 8 would be rejected.
Les amendements nos3, 4, 5, 6 et 7 seront en principe acceptés, mais l'amendement n 8 est rejeté.
Garland and Sherrill agreed Jahncke, however, refused, stating that he would be supporting the boycott.
Garland et Sherrill acceptent, mais Jahncke affirme qu'il soutiendra le boycott.
It was agreed that the new calendar would be introduced before the end of 2004
Le nouveau calendrier serait présenté avant la fin de 2004
It was agreed after lengthy negotiations that reference would be made to the UN Charter.
J'espère que M. le Président du Conseil comprend bien que le Parlement européen ne peut l'accepter.
It was agreed with the rapporteur that the word 'and' would be replaced by 'or' .
Il avait été convenu avec le rapporteur qu' il remplacerait le mot et par ou .
It would be odd for a State to declare that the convention would apply only if the parties had so agreed.
Il serait étrange pour un État de déclarer que la convention ne s'appliquera que si les parties en sont convenues.
He readily agreed to it. I began to be afraid you would never come back again.
Je commençais a craindre un départ définitif.
It would therefore be desirable if agreed guidelines were established to ensure precise and consistent reporting.
Il serait donc souhaitable d apos adopter des directives visant à assurer l apos exactitude et la cohérence des renseignements communiqués.
The Working Group agreed that the flowchart would be incorporated into the UNECE PRTR guidance document.
Le Groupe de travail a décidé d'intégrer l'organigramme dans le document d'orientation de la CEE pour la mise en place de RRTP.
Finally, he agreed with Mr. van Boven that a deadline of one year would be appropriate.
Enfin, M. Wolfrum pense, comme M. van Boven, qu apos un délai d apos un an serait approprié.
It was agreed that an amendment to article 11 would be necessary to remove this inconsistency.
Il a été convenu qu apos il serait nécessaire de modifier l apos article 11, afin de supprimer cette incohérence.
The working group agreed that the provisional agenda for its next session would be as follows
Le Groupe de travail est convenu d'adopter l'ordre du jour provisoire ci après pour la session suivante
Any decision reached within the forum would have to be agreed upon by all three participants.
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
It was agreed that the matter would be followed up when the additional data became available.
Il a été convenu que la question serait examinée de nouveau lorsque les données seraient disponibles.
The only soft core would be this Parliament if it agreed to anything else, Mr President.
Le taux de chômage dans les régions périphériques est déjà bien assez élevé.
If agreed, the abolition of taxes would not be an isolated measure in the financial world.
Deux amendements de la commission, à savoir l'amendement n 8 à la directive 83 181 et l'amendement n 9 à la directive 83 182, concernent la publication d'une version codifiée des directives une fois les projets de directive actuels adoptés.
That would have to be agreed before hand either with the rapporteur or the committee chairman.
L'absence de l'Arc en ciel d'hier est, semble t il, due à la déclaration faite hier par le président de la
If we were to accept this, we would be contradicting a paragraph that we agreed earlier.
Si nous acceptions cela, nous serions en contradiction avec un article déjà adopté.
Why, when it had been agreed at Doha that they would also be on the agenda?
Pourquoi, puisqu'à Doha déjà, il avait été convenu qu'ils seraient à l'ordre du jour?
Any change would seriously upset the balance of the agreement which the Council has agreed upon and would be doomed to fail.
Toute modification compromettra dangereusement l'équilibre de cet accord sur lequel le Conseil est parvenu à s'entendre, et risquerait de le condamner à l'échec.
That agenda would have to be agreed through negotiations among States, and these negotiations would have to be conducted in a spirit of give and take.
Cet ordre du jour devra être concerté grâce à des négociations entre États, et celles ci doivent être conduites dans un esprit de concessions réciproques.
Following a meeting with PAC, the Government agreed that the PAC leaders would be released and those who had cases to answer would be charged immediately.
À la suite d apos une réunion avec le PAC, le Gouvernement avait convenu que les dirigeants du PAC seraient relâchés et que ceux qui faisaient l apos objet d apos accusations seraient immédiatement inculpés.
It would be a welcome surprise if a comprehensive follow up to the Kyoto Treaty could be agreed next year.
Il serait appréciable de pouvoir s accorder dès l année prochaine sur un suivi complet du Traité de Kyoto.
Upon purchasing the site , the ECB agreed that the fundamental appearance of the Grossmarkthalle would be retained .
Upon purchasing the site , the ECB agreed that the fundamental appearance of the Grossmarkthalle would be retained .
It was agreed that a list of candidates would be put forward for adoption by the WGSO.
Il a été convenu qu'une liste de candidats serait proposée au Groupe de travail, pour adoption.
He therefore proposed and the meeting agreed that there would be no further discussion on this issue.
Il a donc proposé, et le Groupe de travail a accepté, que la discussion sur ce point soit close.
Because of synergies between these goals and other universally agreed development goals, further benefits would be reaped.
La réalisation de ces objectifs serait d'autant plus avantageuse qu'il existe des synergies entre ces objectifs et certains autres objectifs de développement universellement reconnus.
It was eventually agreed that the talks would be resumed on 25 October 1993 in New York.
Il a finalement été convenu que les pourparlers reprendraient le 25 octobre 1993 à New York.
It was agreed that a nine year timetable for reducing working hours would be put in place.
Premièrement, la législation européenne n'est pas suffisamment transposée en actions nationales et ne se traduit pas suffisamment en véritables changements sur le lieu de travail.

 

Related searches : Would Have Agreed - Would-be - Would Be - Must Be Agreed - Shall Be Agreed - Can Be Agreed - Should Be Agreed - May Be Agreed - Will Be Agreed - To Be Agreed - Would Be Explained - Would Be Optimal - Would Be Pointless