Translation of "must be agreed" to French language:


  Dictionary English-French

Agreed - translation : Must - translation : Must be agreed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

New procedures must be agreed by both institutions.
Les nouvelles procédures doivent faire l'objet d'un accord entre les deux institutions.
A calendar must be agreed upon and work begun.
Il faut fixer un calendrier et commencer le travail.
Independent supervision of the referendum must be agreed upon soon.
Il importe de convenir dès que possible d'un contrôle indépendant du référendum.
Any adjustments to the scale must be agreed by consensus.
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
Terrorism must be fought we are all agreed on that.
Ne m'interrompez donc pas tout le temps par vos exclamations déplacées!
We are agreed, however, that the concept must be expanded.
Nous sommes cependant tous d'accord sur le fait que cette notion doit être élargie.
Those methods must be agreed upon by the competent authorities involved .
Ces méthodes doivent être approuvées par les autorités compétentes concernées .
We are in general agreed that the regulation must be extended.
Or, qu'avons nous obtenu le 20 mars?
All aspects of the agreed judicial reform must be put into practice.
Mise en pratique de tous les aspects de la réforme judiciaire convenue.
ADRs must continue to be an option, agreed by each of the parties.
Les ADR doivent toujours rester une option, agréée par chacune des parties.
Agreed accounting standards must be properly applied and enforced to ensure efficient markets.
Les normes comptables approuvées doivent être correctement appliquées et respectées pour assurer l'efficience des marchés.
Any increase in budget must now be agreed unanimously by all Member States.
Toute augmentation du budget doit à présent être unanimement acceptée par les États membres.
Contingency and recovery plans and procedures must be agreed to by the user community, which must also be involved in their testing.
Les plans et les procédures d apos intervention et de redémarrage doivent recevoir l apos accord des utilisateurs, qui doivent aussi participer aux tests dans ce domaine.
For this reason it must be made clear in our forthcoming discussions that the maximum rate too must be agreed on jointly.
C'est le cas, par exemple, du Fonds structurel agricole, dont je ne vois pas comment le financement sera assuré.
Details of European content must be agreed between Member States, and must be based realistically in principle on manufacturing costs and components.
Le contraire serait, en ce qui nous concerne, d'une hypocrisie intolérable.
Allocation of responsibilities for the projects must be agreed with the Member States and, above all, the necessary finance must be provided.
Ce qui nous occupe est de savoir si le Parlement se sent, oui ou non, concerné par les suites à apporter à la campagne Nord Sud après sa clôture.
Animal related emergencies must be dealt with swiftly and effectively using an agreed approach.
Les urgences liées aux animaux doivent être traitées avec célérité et efficacité selon une approche convenue au préalable.
In addition, effective measures for dealing with money laundering by traffickers must be agreed.
Je suis convaincu que l'offre est un aspect de la question qui doit logiquement être affrontée, mais que la demande en est un autre et qu'elle peut certainement être réduite.
In other words, any changes to the commitments must be agreed in multilateral negotiations.
Personne ne sait pourquoi, personne ne sait vraiment vers où mais nous savons tous quelles peuvent en être les conséquences.
I believe there must be an agreed time scale for making nutritional labelling compulsory.
Pour l'instant, je ne peux pas souscrire à la réglementation proposée par la Commission.
IT IS NOT AGREED. YOU MUST STAY.
C'était dans votre pays.
If such legislation does not exist those limits must be agreed between buyer and seller.
En l'absence d'une telle législation, cette valeur limite doit faire l'objet d'un accord entre l'acheteur et le vendeur.
On the other hand, he agreed that a decision must be taken by the Board.
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
We are agreed that a more determined effort must be made to fight international terrorism.
Nous sommes unanimes à dire que le terrorisme international doit être combattu de façon plus énergique.
Laws guaranteeing a fair division of Iraqi oil profits must be drafted, and all factions must have confidence that what is agreed will be enforced.
Un projet de loi doit être élaboré pour garantir une juste répartition des revenus pétroliers, et toutes les factions doivent être convaincues que tout accord conclu sera appliqué.
It was broadly agreed that in order to achieve that goal absolute poverty must be eliminated.
On admet généralement que pour atteindre cet objectif il faudra éliminer la pauvreté absolue.
Agreed classifications must be respected, unless the supplier has sufficient evidence to justify a different classification.
Les classifications convenues doivent être respectées, à moins que le fournisseur dispose d éléments de preuve suffisants pour justifier une classification différente.
The Council also agreed that during the transitional period distortion of competition must be fully eliminated.
En outre, le Conseil est convenu, qu'il convient, durant la période transitoire, de parfaire l'élimination des distorsions de concurrence.
There must be a balanced budget. The Commission has moveover always agreed with Parliament on that.
Un trilogue couronné de succès pourrait apaiser nos discussions budgétaires jus qu'en 1992, ce qui est essentiel pour tous les citoyens européens.
Any proposed amendments to the multiannual sectoral programme must be agreed to by the Joint Committee.
Toute modification proposée du programme sectoriel pluriannuel doit être soumise au comité mixte.
Both agreed that reform must be slow, cautious and that it must never undermine established institutions, especially religion and the patriarchal family.
Tous deux s accordent à dire que les réformes doivent être lentes, prudentes, et qu elles ne doivent en aucun cas saper les institutions établies, notamment la religion et la famille patriarcale.
Approval of fundamental changes in the currency union must be agreed by all members, and so will not be forthcoming.
Une modification importante de l union monétaire doit être approuvée par tous les membres, et n aura donc pas lieu.
The methods used for the determination of the water content must be agreed between buyer and seller.
Les méthodes utilisées pour déterminer la teneur en eau doivent elles aussi faire l'objet d'un accord entre l'acheteur et le vendeur .
In 1967, the United Nations agreed that weapons of mass destruction must not be based in space.
En 1967, les Nations Unies ont convenu que les armes de destruction massive ne devaient pas être implantées dans l'espace.
They agreed that the United Nations and its agencies and programmes must be effective, disciplined and accountable.
Ils sont convenus que l apos Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées et ses programmes doivent être des organes efficaces, disciplinés et responsables.
I should also like to thank Mrs Ghilardotti for having agreed that sanctions must be established nationally.
Je voudrais enfin remercier Mme Ghilardotti d'avoir accepté que les sanctions soient déterminées à l'échelon national.
The nuclear power station in Medzamor must, as agreed, be shut down by no later than 2004.
La centrale nucléaire de Medzamor doit être fermée au plus tard en 2004, selon l'accord qui a été signé.
a payment period laid down, even by wording appearing on the bill, must be respected, and payment must be made on the agreed date, with no reminder required
un délai de paiement défini, serait ce par des mentions figurant sur la facture, doit être respecté, le paiement devant être fait à la date convenue, sans mise en demeure
Without exceeding the agreed financial framework, EU legislation must be translated into the languages of the new Member States, and staff from the new countries must be appointed.
La législation communautaire devra être traduite dans les langues des nouveaux États membres et il faudra engager du personnel provenant de ces derniers, sans dépasser le cadre budgétaire convenu.
It must be said that some agreed to make more of an effort than others and we must pay tribute to them for that.
Il est vrai que certains ont accepté d'en faire plus que d'autres. Il faut leur rendre hommage.
All files sent electronically must be encrypted using an encryption system that is agreed upon by the Parties .
Tous les fichiers envoyés par voie électronique doivent être cryptés au moyen d' un système de cryptage convenu entre les parties .
Difficulties in the negotiations between the parties must be overcome so as not to endanger the agreed timetable.
Les difficultés rencontrées dans les négociations par les parties doivent être surmontées pour ne pas mettre en danger le calendrier concerté.
While we do not .oppose private channels, there must be formal regulation agreed on at the European level.
Sans pour autant nous s'opposer aux chaînes privées, nous défendons la nécessité de fixer dans les cahiers des charges des clauses devant être définies au niveau européen.
Parliament is agreed that we must tread this path together.
Ce Parlement s'accorde à dire que nous devons nous engager ensemble sur cette voie.
We are agreed that we must now put enlargement first.
Nous sommes d'accord sur la nécessité de faire à présent passer au premier plan l'élargissement de l'Union.

 

Related searches : Must Be - Shall Be Agreed - Can Be Agreed - Should Be Agreed - May Be Agreed - Would Be Agreed - Will Be Agreed - To Be Agreed - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit - Must Be Revoked - Must Be Sourced - Must Be Insured