Translation of "worthwhile emphasising" to French language:
Dictionary English-French
Worthwhile - translation : Worthwhile emphasising - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So, worthwhile... very worthwhile. | Alors, ça vaut la peine... ça vaut vraiment la peine. |
I think that is very worthwhile, worthwhile. | Je pense que ça a beaucoup de valeur, ça vaut la peine. |
6.7 Emphasising the external dimension | 6.7 Accentuer la dimension externe |
6.8 Emphasising the external dimension | 6.8 Accentuer la dimension externe |
That is also worth emphasising. | Cela mérite aussi d'être souligné. |
Your point is worth emphasising. | Le point que vous soulevez mérite d'être souligné. |
In the view of the Governing Council , the ranges presented serve as a good reminder of the general uncertainty surrounding economic projections , which it is worthwhile emphasising given the current volatility in the financial markets . | Le Conseil des gouverneurs estime que les fourchettes retenues rappellent opportunément l' incertitude générale entourant les projections économiques , qu' il convient de souligner étant donné la volatilité actuelle des marchés de capitaux . |
Adventure is worthwhile. | L'aventure en vaut la peine. |
Is this effort worthwhile? | Cet effort est il utile ? |
They are worthwhile suggestions. | Ce sont des suggestions intéressantes. |
People who are worthwhile. | Des gens qui méritent d'être connus. |
Got something more worthwhile? | rien d'autre ? |
Is it anything worthwhile? | Et estce que ça en vaut la peine ? |
Very worthwhile, isn't he? | Digne d'intérêt, n'estce pas? |
It isn't worthwhile going there. | Ça ne vaut pas le coup d'aller là. |
By any worthwhile, available means! | Quels que soient les moyens qui s'offrent à lui, il peut les croire bons ! |
1.10.1 Other worthwhile ventures include | 1.10.1 Il convient également de |
1.8.1 Other worthwhile ventures include | 1.8.1 Il convient également de |
These discussions are genuinely worthwhile. | Ces discussions valent véritablement la peine d'être menées. |
2.4.12 Emphasising the importance of preventing domestic violence | 2.4.12 Mettre l'accent sur l'importance de la prévention contre la violence domestique |
But technology should be used to create worthwhile employment, a worthwhile society and a worthwhile existence, beginning with the poorest. I therefore call for a correct choice of technology. | Toutefois, la première priorité n'est pas pour l'heure de continuer à édifier la protection sociale de ceux qui travaillent, mais d'examiner comment faciliter l'entrée sur le marché du travail de ceux qui sont absolument sans protection parce qu'ils sont sans emploi. |
Emphasising real, sustained progress, and also research and development. | Nous avons mis l'accent sur un progrès véritable et soutenu, ainsi que sur la recherche et le développement. |
But it is a worthwhile risk. | Mais ce sont des risques qui méritent d être pris. |
It is worthwhile visiting that museum. | Cela vaut la peine de visiter ce musée. |
It is worthwhile reading the novel. | Ça vaut le coup de lire le roman. |
The three day discussion was worthwhile. | Les trois jours de débats en valaient la peine. |
And that was a worthwhile investment | Et c'était un investissement qui en valait la peine. |
This debate has been thoroughly worthwhile. | Le présent débat a été pro fondément satisfaisant. |
But it is not worthwhile commercially. | Mais commercialement ce n'est pas intéressant. |
We have achieved a worthwhile compromise. | Nous avons obtenu un compromis qui en vaut la peine. |
Meaning that my friends aren't worthwhile? | Ce qui n'est pas le cas de mes amis ? |
I want to do something worthwhile. | Je veux un travail utile. |
Do something worthwhile, amount to something. | Et faire quelque chose dont je serai fier. |
Emphasising the importance of the cultural in North South cooperation | mise en valeur de la dimension culturelle dans la coopération Nord Sud |
What happened to those European declarations emphasising health before profits? | Où sont passées les déclarations européennes scandant la santé avant le profit ? |
Such sacrifices, however, would be well worthwhile. | De tels sacrifices, cependant, seraient fort utiles. |
Chip Conley Measuring what makes life worthwhile | Chip Conley Mesurer ce qui vaut le coup d'être vécu |
So I thought this was quite worthwhile. | J'ai donc pensé que ça en valait la peine. |
It is worthwhile to read this novel. | Ce roman vaut la peine d'être lu. |
It is worthwhile to read this book. | Cela vaut la peine de lire ce livre. |
It is worthwhile to read this book. | Cela vaut le coup de lire ce livre. |
It is worthwhile listening to his concert. | Cela vaut la peine d'écouter son concert. |
This Europe is worthwhile to the extent | (') Cf. annexe Heure des questions . |
It would be worthwhile looking into that. | Est il besoin de dire que les autres gouvernements n'ont pas encore annoncé la couleur? |
We feel it is worthwhile and relevant. | Elle nous semble utile et pertinente. |
Related searches : By Emphasising - Emphasising The Importance - More Worthwhile - Be Worthwhile - Worthwhile Cause - Ride Worthwhile - Worthwhile Future - Worthwhile Discussion - Worthwhile Effort - Worthwhile Doing - Worthwhile Challenge - Seems Worthwhile - Worthwhile Life