Translation of "work stop" to French language:


  Dictionary English-French

Stop - translation : Work - translation : Work stop - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stop. Good work.
Arrêtez. Bon travail.
So we'll have to stop the work or stop the noise.
Il va falloir arrêter le travail ou le bruit.
Stop chattering and finish your work.
Arrête de bavarder et termine ton travail.
Stop this goofing around and get to work!
Arrête de glander ainsi et mets toi au travail !
Merrily you stop this and go to work.
Arrête joyeusement ton cirque, et au travail.
Number one Stop the madness for constant group work.
Numéro un Arrêtez la folie du travail de groupe constant.
Stop worrying about that and focus on your work.
Arrête de te faire du souci pour ça et concentre toi sur ton travail.
Then stop asking questions and get back to work!
Puis, arrêtez de poser des questions et se remettre au travail!
He would work day and night with no stop.
Il allait travailler jour et nuit avec sans arrêt.
B This afternoon they apos ll work non stop.
B Cet après midi, ils travailleront sans s apos arrêter.
This means that the work cannot stop with Copenhagen.
Cette mission requiert que le travail ne se termine pas à Copenhague.
And these days it seems their work just doesn't stop.
Et ces jours ci il semble que leur travail soit sans fin.
And stop believing them and work because others disbelieve them.
Et arrêter de croire et de travailler parce que les autres ne croient pas eux.
No, but go to work. Stop playing cops and robbers.
Travaillez au lieu de jouer au gendarme et au voleur.
I would urge you to let us work fairly and to stop deliberately disrupting our work.
Je vous demande un peu de fair play laissez nous travailler et arrêtez de saboter notre travail.
Stop playing and get back to work. your mother seems angry.
Cesse de t'amuser. Retourne à ta sculpture. Ta mère est fâchée.
I thought I'd stop by as I was going to work.
J'ai pensé que je m'arrêtais car j'allais travailler.
You stop this nonsense and get to work. You sluggard, you.
Arrêtez vos âneries et au travail, fainéant.
This operation is still performing work. Would you like to stop it?
L'opération est toujours en cours. Voulez vous vraiment l'arrêter ?
We recognize that reports alone do not stop the work of terrorists.
Nous reconnaissons que les rapports n'arrêteront pas à eux seuls les terroristes dans leur travail.
Parliament rightly decided that work on a screen must stop after six hours!
dier sans tarder le Parlement a décidé, à juste titre, que l'on ne devait pas travailler sur écran plus de 6 heures d'affilée.
Stop, stop, stop!
Arrêter, arrêter, arrêter !
People were donating money, dog food and offering volunteer work to stop that truck.
Les gens faisaient des dons d'argent, de nourriture pour chien et offraient du travail bénévole pour arrêter ce camion.
Do you think you will benefit me if you stop work at my place?
Est ce que vous croyez que vous allez me faire du bien, si vous arretez le travail chez moi?
In addition to this change, Jonathan Lambert decides to stop work with the program.
En plus de ce changement, Jonathan Lambert décide d'arrêter sa collaboration avec l'émission.
If you stop using GANFORT GANFORT should be used every day to work properly.
Si vous arrêtez d utiliser GANFORT GANFORT doit être utilisé chaque jour pour agir correctement.
If you stop using LUMIGAN LUMIGAN should be used every day to work properly.
Si vous arrêtez d utiliser LUMIGAN LUMIGAN doit être utilisé chaque jour pour agir correctement.
Stop being jealous, no one no power, no one, life is always hard work.
Il n'y a pas de telles choses. Arrêtez jaloux, on ne aucun pouvoir, personne, c'est toujours la vie active.
This is conceptual blending at work, and it's unconscious, and you can't stop it.
C'est l'effet du mélange conceptuel, et c'est inconscient et vous ne pouvez pas l'arrêter.
(B) Do EICs work as one stop shops on Europe related issues for SMEs?
(B) Les EIC opèrent ils comme guichet unique sur l ensemble des problèmes européens pour les PME ?
Approximating the fines will help to stop this activity and make people work together.
L' harmonisation des sanctions pécuniaires contribuerait à mettre un terme à cette activité et inciteraient les gens à collaborer dans ce sens.
I ask everyone to work together with a genuine will to stop this practice.
Je demande donc que l'on travaille réellement ensemble à l'abolition de cette pratique.
Stop it! Stop it, stop it, stop it!
Arrêtez ça !
All work equipment must be fitted with a control to stop it completely and safely.
Chaque équipement de travail doit être muni d'un système de commande permettant son arrêt général dans des conditions sûres.
But from now on, you will tend strictly to your work and stop writing trash.
Désormais, faites strictement votre travail et cessez de patauger dans la boue.
Stop it, stop it, stop it.
Arrêtez, arrêtez !
Stop! Stop!
Reviens !
Stop, stop!!
Arrête, arrête!!..
Stop, stop.
Arrête! Arrête!
Stop, stop!
stop!
Stop, stop!
Arrêtez! Arrêtez!
Now go ahead. Stop it, stop it, stop it, stop it.
Arrête, arrête, arrête, arrête.
Now stop it, stop it, stop it!
Tu arrêtes, arrête!
I only reached the sixth grade level and then had to stop so I could work.
Je suis seulement arrivée jusqu'en sixième et j'ai dû arrêter pour aller travailler.
The aim, however, wasn't to stop commuters getting to work but prevent protesters from reaching parliament.
Néanmoins, l'objectif n'était pas d'empêcher les personnes de se rendre à leur travail, mais d'empêcher les manifestants d'atteindre le Parlement.

 

Related searches : Stop Work - Stop All Work - Stop Screw - Stop Of - Stop Bolt - Quick Stop - Stop Doing - Stop Production - Stop Log - Stop Button - Stop Smoking - Stop Block - Rest Stop