Translation of "without mentioning" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I would not want to conclude without mentioning employment. | Je sais que beaucoup d'auditions ont été organisées à cette fin et qu'il a effectué un grand nombre de visites. |
It s impossible to be strong and political without mentioning cadeoamarildo | Il ne peut être ni fort, ni politique s'il ne s'exprime pas sur cadeoamarildo |
We cannot, of course, talk about foreign policy without mentioning Chechnya. | Il n'est bien entendu pas possible de parler de politique étrangère sans évoquer la Tchétchénie. |
We cannot discuss EU Russia relations without mentioning the situation in the Caucasus. | On ne peut envisager les relations entre la Russie et l'Union européenne sans évoquer la situation dans le Caucase. |
Well, up to now, I got along all right without even mentioning marriage. | Jusqu'à maintenant, je me débrouillais assez bien sans parler mariage. |
Netizens did the same, discussing the crisis without mentioning any keyword to avoid censorship | Les internautes ont fait de même et discuté de la crise sans mentionner aucun mot clé pour éviter la censure |
So far the organisation has spoken out against the Kafala system, without mentioning a boycott. | Pour le moment, l'organisation s'est déclarée contre le système du Kafala, sans toutefois parler de boycott. |
We have concluded trade protocols with all man ner of countries, without mentioning the political side effects. | La justice postule la reconnaissance des droits fondamentaux de l'individu, mais aussi de la communauté. |
That's worth mentioning. | Il faut juste le mentionner. |
I will not finish this post without mentioning of of the key figures in African business blogs Emeka Okafor. | Je ne finirai pas ce billet sans mentionner une des figures principales dans les blogs d'affaires africains Emeka Okafor. |
I must not conclude without mentioning the Committee on Agriculture's specific request that chestnuts be included in the nuts sector. | Je ne voudrais pas terminer sans rappeler la proposition de la commission de l'agriculture d'inclure les châtaignes dans le secteur des fruits secs. |
It's not worth mentioning. | Ce n'est pas la peine de le mentionner. |
I'm mentioning all this | Je mentionne tout ceci, parce que je ne pense pas que ce soit simplement un problème personnel. |
Thanks for mentioning him. | Merci d'avoir partagé cela. |
Now, stop mentioning judges. | Ne me parle pas de juge, |
And that is without mentioning the United States where, thirty years ago, the Supreme Court invented the principle of 'affirmative action' . | Et je ne parle pas des États Unis où la Cour suprême a inventé, il y a trente ans, le principe de l'affirmative action. |
It's not even worth mentioning. | Ce n'est même pas la peine de le mentionner. |
Not mentioning the people's power. | À ne pas écrire notre puissance. |
Some points are worth mentioning. | Il contient d'ailleurs quelques aspects qu'il convient de souligner. |
Secondly, this report deals with the division of competences from an abstract technical angle, without ever mentioning the sovereignty of national democracies. | Deuxièmement, ce rapport traite de la répartition des compétences sous un angle de technique abstraite, sans jamais évoquer la souveraineté des démocraties nationales. |
I'm mentioning all this, I'm mentioning all this because I think this is not merely a personal problem. | Je mentionne tout ceci, parce que je ne pense pas que ce soit simplement un problème personnel. |
Most Russian media outlets also reported on the Olympics's anniversary in purely positive terms, without mentioning anything about the country s subsequent economic crisis. | La plupart des médias russes ont eux aussi célébré l'Olympiade de manière uniformément positive, le plus souvent sans faire référence au contexte de la crise économique. |
It was emphasized that a reference to the quantity of goods to be transported should be retained although without mentioning a minimum quantity. | Il a été souligné qu'il faudrait continuer de faire référence à la quantité de marchandises à transporter, mais sans faire état d'une quantité minimum. |
The first is where she referred in her original version to the Jordanian Palestinian peace plan without mentioning the Shimon Peres peace plan. | D'abord, lorsqu'elle parlait dans sa version primitive du plan de paix jordano palestinien sans par ler du plan de paix de Shimon Pérès. |
The resolution stipulates possible diplomatic means to isolate the new government politically without even mentioning the root causes of the resurgence of Fascism. | La résolution annonce d'éventuelles mesures diplomatiques pour isoler politiquement le nouveau gouvernement sans souffler mot des causes profondes de la remontée du fascisme. |
In this respect, I cannot go without mentioning the restructuring planned by the Danone Group, a procedure we find in various Member States. | À ce sujet, je ne peux passer sous silence la restructuration que le groupe Danone s'apprête à opérer, procédé que nous rencontrons dans différents États membres. |
Not mentioning the lack of underwear. | A propos du manque de linge de corps on n'en parle pas. |
In 2008, the Administrative Court ruled that Bahai s could be issued documents without mentioning their religion, deemed as a historic step towards integrating them. | En 2008, le tribunal administratif a jugé que ces documents officiels pouvaient désormais leur être délivrés sans que ces derniers n aient besoin de mentionner leur religion. Ceci qui a été considéré comme une étape historique vers leur intégration. |
Without mentioning it explicitly, you were clearly referring to a test case in respect of a Member State where we are awaiting a response. | Sans la mentionner, vous avez fait claire ment allusion à un essai fait par un Etat membre, dont nous attendons en ce moment une réponse. |
Sometimes there are 'senders', like Iranians based in the West, for example, who receive information about a demonstration from a source and tweet it without checking the facts, or without mentioning any references. | Il peut y avoir des 'émetteurs', tels que des Iraniens vivant en Occident, par exemple, qui reçoivent une information d'une source sur une manifestation et la tweetent sans vérifier les faits, ou sans mentionner la moindre référence. |
I remember mentioning it once or twice. | Je me rappelle l'avoir mentionné à une ou deux reprises. |
I remember mentioning it once or twice. | Je me souviens l'avoir mentionné à une ou deux reprises. |
Some of these initiatives are worth mentioning | Il vaut la peine d'en citer quelques unes |
Am. 15 mentioning the term producer responsibility | l'amendement 15 modifiant la référence à la responsabilité du producteur |
I think this is also worth mentioning. | Je pense que cela mérite également d'être mentionné. |
I think it is worth mentioning this. | Il fallait je crois le signaler. |
If you start mentioning marriage I'll sing. | Avant que tu parles de mariage je vais chanter. |
But I cannot close this chapter without mentioning Mr Gorbachev's 'common European house'. Of course we are aware of the exact geographical dimensions of Europe. | Mais enfin, comment ne pas souligner qu'à mi parcours, pratiquement la moitié des mesures nécessaires à la réalisation d'un grand marché ont été décidées et que l'itinéraire pour la moitié restante est clairement tracé. |
Without mentioning any one issue in particular, I would like to stress that the Council is quite prepared to look at all the recommendations made. | Sans mentionner un problème en particulier, je tiens à souligner que le Conseil est tout à fait disposé à examiner toutes les recommandations formulées. |
A February 12 post in the Chinese literary tradition of addressing a topic without mentioning it directly, from novelist and political commentator Yang Hengjun 'Farwell, Mubarak!' | Le romancier et commentateur politique Yang Hengjun répond à la question dans un billet daté du 12 février truffé de sous entendus, comme le veut la tradition littéraire chinoise Adieu, Moubarak ! |
That is without mentioning all the other types of road tax it is too long a list and the litany of amounts involved is too depressing. | Et je ne parle pas de toutes les autres taxes liées à la route la liste est trop longue et les montants trop déprimants. |
The text sees the reforms under way in many Member States as positive without mentioning that they have inspired massive public opposition amongst the communities affected. | Le texte considère comme positives les réformes en cours dans plusieurs États, sans mentionner qu'elles ont provoqué l'opposition massive des populations concernées. |
You may depend upon my not mentioning it. | Vous pouvez compter sur ma discrétion. |
Several government supported examples are worth mentioning here. | Mais il y a lieu de faire état ici de plusieurs initiatives qui bénéficient d'un soutien officiel. |
You can't seem to stop mentioning that name. | Tu ne peux pas t'empêcher de parler d'elle... |
Related searches : Not Without Mentioning - By Mentioning - Not Mentioning - Explicitly Mentioning - Special Mentioning - Is Mentioning - Bears Mentioning - Just Mentioning - With Mentioning - Worthwhile Mentioning - No Mentioning - Mentioning That - Double Mentioning - Worth Mentioning