Translation of "within this remit" to French language:


  Dictionary English-French

Remit - translation : This - translation :
Ce

Within - translation : Within this remit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, this does not fall within the remit of Parliament.
Malheureusement, cela ne relève pas de ce Parlement mais de quelqu'un d'autre.
Defining this general framework clearly falls within Europe' s remit.
C'est clairement une compétence européenne que de fixer ce cadre général.
That's not within my remit.
Ce n'est pas de mon ressort.
I will answer them, because this matter is within my direct remit.
Je veux répondre à cela, parce que cela touche ma compétence directe.
action which falls within the Commission's remit
les actions relevant de la responsabilité de la Commission
3.4.1 Education systems fall within the national remit and this should not change.
3.4.1 Les systèmes éducatifs relèvent et devront continuer de relever de la compétence des États.
3.4.2 Education systems fall within the national remit and this should not change.
3.4.2 Les systèmes éducatifs relèvent et devront continuer de relever de la compétence des États.
This was not within our remit and we were not equipped for that purpose.
Cette démarche ne relevait pas de nos compétences et nous ne disposions pas des outils requis à cet effet.
In this regard, it must be remembered that energy policy remains within the national remit.
À ce propos, il faut rappeler que la politique énergétique continue de relever de la compétence nationale.
committees specialised in specific issues within the Agency s remit.
des comités spécialisés dans des questions spécifiques relevant des attributions de l'Agence.
FITZGERALD (RDE). Mr President, I feel very strongly that this report lies entirely within the remit
Celleci doit s'accompagner de la tenue de statistiques qui pourront faire apparaître plus tard, éventuelle ment au bout de plusieurs années, ce qui s'est véritablement produit.
Remuneration and wages do not fall within the EU's remit.
Les rémunérations et les salaires ne relèvent pas de la compétence de l'UE.
But that does not fall within the Council' s remit.
Mais cela n'entre pas dans les compétences du Conseil.
3.7 A detailed analysis of this proposal for a regulation would not fall within our remit either.
3.7 Il n'appartient pas non plus au Comité de se pencher sur cette proposition de règlement dans le cadre du présent avis.
(a) enterprises within the remit of the agriculture and forestry inspectorate
a) Les exploitations soumises à l apos inspection rurale et forestière
However, they come within the remit of my colleague Commissioner Byrne.
Celles ci sont toutefois de la compétence de mon collègue Byrne.
But these fall exclusively within the remit of the Member States.
Mais encore une fois, ils relèvent exclusivement des compétences des États membres.
This is in the sphere of subsidiarity and, therefore, falls within the remit of the Ministers for Education.
Ils sont du domaine de la subsidiarité, et dépendent donc des ministres de l'Éducation.
We are all agreed without much hesitation that this inquiry falls within the remit of the United Nations.
C'est là une mission pour les Nations unies, nous serons vite d'accord sur ce point.
That falls within the remit of other bodies the UN and NATO.
Cela tombe sous la responsabilité d' autres organes les Nations unies et l' OTAN.
I disagree with you that it is not within the Council's remit.
Je ne suis pas d'accord avec vous pour dire que cela ne relève pas des attributions du Conseil.
The Pension Fund indicates that this is not within its remit but is incumbent upon the United Nations Secretariat.
La recommandation s'adressait au Secrétariat de l'ONU et non à la Caisse.
However, and you will understand this, it is not within the Council' s remit to comment on legal decisions.
Néanmoins, et vous le comprendrez, il n'appartient pas au Conseil de commenter les décisions de justice.
4.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
4.1 Les politiques de la famille ne sont pas de la compétence de l Union européenne.
7.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
7.1 Les politiques de la famille ne sont pas de la compétence de l'Union européenne.
8.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
8.1 Les politiques de la famille ne sont pas de la compétence de l'Union européenne.
Culture and education fall within the remit of the federal states in Germany.
La culture et l'enseignement font ainsi partie des compétences attribuées aux États fédérés allemands.
Actions in this area come within the direct or indirect remit of research, youth, education and training policies and programmes.
Les actions dans ce domaine peuvent trouver leur place, directement ou indirectement, dans le cadre des politiques et programmes de recherche, de jeunesse, d'éducation et de formation.
5.4.5 Where criminal law is concerned, it should be noted that this falls within the exclusive remit of the Member States27.
5.4.5 En ce qui concerne la législation pénale, il y a lieu de rappeler que ce domaine relève de la compétence exclusive des États membres27.
5.4.5 Where criminal law is concerned, it should be noted that this falls within the exclusive remit of the Member States28.
5.4.5 En ce qui concerne la législation pénale, il y a lieu de rappeler que ce domaine relève de la compétence exclusive des États membres28.
(f) The grant of honours, awards or privileges within the remit of the President
f) L'octroi de distinctions, prix ou privilèges relevant des pouvoirs du Président
It does not fall within my remit to make statements about internal political situations within one Member State or another.
Il ne m'appartient pas de commenter la situation politique intérieure de l'un ou l'autre État membre.
Fuchs. (DE) This really goes beyond my remit.
Fuchs. (DE) Je η ' ai jamais entendu faire état que de problèmes techniques.
Nonetheless, certain aspects of the arms trade do come within the remit of the CFSP.
La responsabilité ultime des exportations d'armes incombe aux gouvernements nationaux.
Thirdly, regarding the allocation of the frequencies necessary for UMTS licences, I think this must remain within the remit of the Member States.
Troisièmement, concernant les attributions de fréquences nécessaires aux licences UMTS, je pense que cela doit rester du ressort des États membres.
We should not do this as this is outside our remit.
Mais nous ne devons pas faire cela, ce n'est pas dans nos possibilités.
Well, now we know that forests do not fall within the remit of the European Union.
Or, on s'aperçoit qu'en matière de forêts, l'Union n'est pas compétente.
It is a much debated subject these days, but it does not come within my remit.
On en débat beaucoup ces jours ci, mais cela n'entre pas dans mes attributions.
In other words, criminal law does not exclusively fall within the remit of the European Union.
Monsieur le Président, cela signifie donc que le droit pénal ne relève pas uniquement de la compétence de l'Union européenne.
It is the Commission' s job to monitor the practical application of this legal framework within its remit as set out in the Treaty.
La Commission a pour tâche de surveiller l'application pratique de ces dispositions dans le cadre du rôle qui lui est conféré par le Traité.
I am glad to see Mr Provan here today, because this kind of question falls within his remit as a Member of Parliament's Bureau.
Je me réjouis de la présence de M. Provan aujourd' hui, dès lors que ce type de problème relève de ses compétences en qualité de membre du Bureau du Parlement.
It surprises me that this question should fall within the exclusive remit of the Commission, but that it was deemed admissible for this Question Time to the Council.
Je m' étonne que cette question soit déclarée recevable pour l' heure des questions au Conseil alors qu' elle relève de la compétence exclusive de la Commission.
In the United Kingdom because implementing government policy does not come within the remit of these bodies.
Au Royaume Uni parce que la mise en oeuvre de la politique décidée par les pouvoirs publics ne figure pas dans le mandat de ces organisations.
5.4 In the Committee's view, trans national energy infrastructure falls inherently within the remit of the Community.
5.4 Selon le CESE, les infrastructures énergétiques transnationales représentent une question d'intérêt éminemment communautaire.
Control programmes are essentially a management issue and do not fall within the remit of the EFSA.
Les programmes de contrôle constituent essentiellement une question de gestion et ne relèvent pas du champ de compétences de l'AESA.

 

Related searches : Within My Remit - Within The Remit - Within Its Remit - Within Their Remit - Within This - Within This Course - Within This Task - Within This System - Within This Model - Within This Structure - Within This Scenario - Within This Email - Within This Program