Translation of "within this" to French language:


  Dictionary English-French

This - translation :
Ce

Within - translation : Within this - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Within this initiative
À quoi il serait donné suite par les mesures suivantes
Within this context
Dans ce cadre
Within this amount
Il comprend les éléments suivants
Within this framework
Au sein du nouveau cadre
Within this definition
Dans cette définition
Within this year?
En moins d'un an?
Within this room?
Dans cette pièce ?
Within this programme the know how accumulated on this matter within the Community.
Dans le cadre de ce programme, la Communauté a accumulé un certain savoir faire en la matière.
IMPROVING THE QUALITY OF LIFE IN RURAL AREAS within within this this Leader
L AMÉLIORATION DE LA QUALITÉ DE VIE DANS LES ZONES
There are different views on this, both within this House and within Europe.
Il existe des points de vue différents sur la question, tant au sein de cette Assemblée qu en Europe.
This Regulation falls within this remit.
Le présent règlement s'inscrit dans cette exigence.
Specifically within this context
Dans ce contexte, il faut plus particulièrement 
Within this third strand,
A l'intérieur de ce troisième volet
Aired within this year?
Diffusé avant la fin d'année?
Schen gen arose within this perspective and is operating within this perspective its incorporation into the Treaty of Am sterdam is also moving decidedly within this perspective.
Schengen est né dans cette perspective et se déroule dans cette perspective son incorporation dans le traité d'Amsterdam agit assurément aussi dans cette perspective.
Schengen arose within this perspective and is operating within this perspective its incorporation into the Treaty of Amsterdam is also moving decidedly within this perspective.
Schengen est né dans cette perspective et se déroule dans cette perspective son incorporation dans le traité d'Amsterdam agit assurément aussi dans cette perspective.
Alluring eyes, love pining within the heart Within this splendour...
Dans ces moments de splendeur, comment pourraientils penser à la mort ?
All this occurred within minutes.
Tout cela s'est produit en quelques minutes.
This shipment is within the
This shipment is within the
This is within our reach.
C apos est à notre portée.
Within this framework, UNCTAD will
À cette fin, la CNUCED
So within this context, Asshead.
Donc dans ce contexte, Tête de con.
Other issues within this context
Autres questions connexes
This is within our reach.
C'est à notre portée.
Within this team there's competition.
Au sein de cette équipe il y a de la concurrence.
Within the context of this
La nouvelle directive 2002 77 CE, adoptée le
Within this overall context, technologies.
Au cours des quatre dernières années et dans la de la décennie.
(within this amount 50 of
Prêt sans intérêts pour les entreprises de grande taille ou subvention pour les petites et moyennes entreprises jusqu'à 50 des coûts éligibles
This is within our power.
Ceci est dans notre pouvoir.
It is written within this.
Il se trouve à l'intérieur.
Within this century. No problems.
Aucun problème.
It's all within this book.
Je vous montre ce livre.
All within sound of this.
Ils ne sont pas loin.
Within this section please provide
Veuillez inclure dans cette section
This subject is further discussed within this document.
On reviendra sur cette question plus loin dans le présent document.
This process has groups operating within this market.
Ce processus merce de détdil alimentaire en Europe et entre les différents a été accéléré par le rôle croissant des conseillers en gestion groupes européens opérant sur ce marché.
This new Commission Communication fits firmly within this framework.
Cette nouvelle communication de la Commission entre tout à fait dans ce cadre.
This is the value of diversity within this domain.
Telle est la valeur de la diversité dans ce domaine.
However, this is not the meaning within this report.
Ce n est toutefois pas la signification retenue pour le présent rapport.
This is exactly the approach taken within this programme.
Cette approche est exactement celle qui est adoptée dans le présent programme.
Within weeks of this happening this hope was extinguished.
Dans les semaines qui suivirent, cet espoir fut annihilé.
much within this framework of analysis.
Le but de l'Agenda consistant à se répartir la charge et les responsabilités de façon plus équitable s'intègre parfaitement bien dans ce cadre analytique.
Measures undertaken within this strategy include
Les activités de formation de courte durée offrant aux femmes l'occasion d'acquérir des qualifications supplémentaires
Specification of engines within this family
2.1.1 Caractéristiques des moteurs appartenant à cette famille
Specification of engines within this family
2.2.1 Caractéristiques des moteurs appartenant à cette famille

 

Related searches : Within This Week - Within This Context - Within This Framework - Within This Scope - Within This Year - From Within - Within Reason - Within Reach - Within Which - Within Short - Fall Within - Within Budget - Contained Within