Translation of "within this" to French language:


  Dictionary English-French

This - translation :
Ce

Within - translation : Within this - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Within this year?
En moins d'un an?
Aired within this year?
Diffusé avant la fin d'année?
Within this team there's competition.
Au sein de cette équipe il y a de la concurrence.
So within this context, Asshead.
Donc dans ce contexte, Tête de con.
All this within one square kilometer (
Tout sur juste un kilomètre carré (
This goal is now within reach.
Ce but est en passe d être atteint.
But this is within its capacity.
Mais cela est dans ses moyens.
Within the dream this is valid.
Dans le rêve, c'est acceptable.
and intergovernmental agreements within (this State)
des marchés et accords gouvernementaux au sein (du présent Etat)
Elk Lake is within this township.
Elk Lake se trouve dans ce township.
much within this framework of analysis.
Le but de l'Agenda consistant à se répartir la charge et les responsabilités de façon plus équitable s'intègre parfaitement bien dans ce cadre analytique.
Within this framework it is recommended
Dans ce cadre, il est recommandé
It is up to us within this House, within this Community, to resolve matters between Ireland and the UK.
L'Europe, conduite par une Communauté complètement unie politiquement, a sûrement un grand rôle à jouer dans un monde qui est en train de changer radicalement.
This internal vision, or this internal third eye, is opened by these mystifying substances found within the mushrooms and within these naturally occurring chemicals within our brains.
Cette vision interne, ou ce troisième oeuil interne, est ouvert par ces substances et dans ces substances chimiques qui existent naturellement dans nos cerveaux.
A change from within this subheading or any other heading, except from dog or cat food from within this subheading.
Mesures
Does the IDF act within this principle?
L'armée agit elle selon ce principe ?
So within this structure one is free.
Donc à l'intérieur de la structure, on est libre.
Popularly shared posts within this group include
Des posts très partagés dans cette sphère comprennent
This garment is exchangeable within three days.
Ce vêtement est échangeable dans les trois jours.
This is also valid within the dream!
Ceci est aussi acceptable dans le rêve!
Within 24 hours, we'll have this online.
Dans les 24 heures, la vidéo de cette Assemblée sera disponible sur Internet.
So, this is the difference within Tanzania.
Donc c'est là la différence au sein de la Tanzanie.
Within this possibility, several variations were feasible.
Dans ce cas, plusieurs scénarios pouvaient être envisagés.
This is not supplied within the box.
Celui ci n est pas fourni dans le coffret.
In general this disappears within 4 days.
Ces réactions disparaissent en général en 4 jours.
This can be easily done within hootsuite.
Dans Hootsuite, rien de plus facile.
Pension provision clearly falls within this definition.
Je me permets d'insister auprès de la Commission pour qu'elle porte remède à cette situation.
Much reform is required within this House.
Il est nécessaire de procéder à de nombreuses réformes au sein de cette Assemblée.
This danger is now present within Europe.
L'Europe porte désormais en elle ce danger.
Have to air it within this year..!
Il faut que ça soit diffusé dans l'année...!
Within this framework it is recommended that
Dans ce cadre, il est recommandé
This has been your achievement within the confines of this House.
Voilà pour la vie interne de cette Assemblée.
We are talking about this being a crime within 200 miles, within the exclusive economic zone.
Nous parlons du fait que ce soit un délit sur le territoire des 200 milles, dans la zone économique exclusive.
I must close this transaction within a week.
Je dois finaliser cette transaction dans une semaine.
This is well within the power of God.
et cela n'est nullement difficile pour Allah.
This is well within the power of God.
Et cela n'est point difficile pour Allah.
Within the infant rind of this small flower
Au sein de la croûte du nourrisson de cette petite fleur
This could be done within an international partnership.
Ceci pourrait se faire dans le cadre d'un partenariat international.
This side effect usually disappears within one week.
Cet effet indésirable disparaît généralement en une semaine.
This usually disappears within one to four weeks.
Il disparaît généralement en une à quatre semaines.
Actions within this strategy will run until 2004.
Les mesures adoptées dans le cadre de cette stratégie seront appliquées d'ici à 2004.
The electorate within this Community is not silly.
Monsieur le Président, nos électeurs ne sont pas sots.
Within this concern, employment is linked to competitiveness.
Concernant cette préoccupation, l'emploi est lié à la compétitivité.
This question was developed entirely within their committee.
Cette question a été entièrement développée au sein de leur commission.
How could this be guaranteed within the budget?
Comment ce minimum pourra t il être garanti dans le budget?

 

Related searches : Within This Course - Within This Task - Within This System - Within This Model - Within This Structure - Within This Scenario - Within This Email - Within This Program - Within This Term - Within This Remit - Within This Phase - Within This Invitation - Within This Method - Within This Contract