Translation of "within this" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Within this year? | En moins d'un an? |
Aired within this year? | Diffusé avant la fin d'année? |
Within this team there's competition. | Au sein de cette équipe il y a de la concurrence. |
So within this context, Asshead. | Donc dans ce contexte, Tête de con. |
All this within one square kilometer ( | Tout sur juste un kilomètre carré ( |
This goal is now within reach. | Ce but est en passe d être atteint. |
But this is within its capacity. | Mais cela est dans ses moyens. |
Within the dream this is valid. | Dans le rêve, c'est acceptable. |
and intergovernmental agreements within (this State) | des marchés et accords gouvernementaux au sein (du présent Etat) |
Elk Lake is within this township. | Elk Lake se trouve dans ce township. |
much within this framework of analysis. | Le but de l'Agenda consistant à se répartir la charge et les responsabilités de façon plus équitable s'intègre parfaitement bien dans ce cadre analytique. |
Within this framework it is recommended | Dans ce cadre, il est recommandé |
It is up to us within this House, within this Community, to resolve matters between Ireland and the UK. | L'Europe, conduite par une Communauté complètement unie politiquement, a sûrement un grand rôle à jouer dans un monde qui est en train de changer radicalement. |
This internal vision, or this internal third eye, is opened by these mystifying substances found within the mushrooms and within these naturally occurring chemicals within our brains. | Cette vision interne, ou ce troisième oeuil interne, est ouvert par ces substances et dans ces substances chimiques qui existent naturellement dans nos cerveaux. |
A change from within this subheading or any other heading, except from dog or cat food from within this subheading. | Mesures |
Does the IDF act within this principle? | L'armée agit elle selon ce principe ? |
So within this structure one is free. | Donc à l'intérieur de la structure, on est libre. |
Popularly shared posts within this group include | Des posts très partagés dans cette sphère comprennent |
This garment is exchangeable within three days. | Ce vêtement est échangeable dans les trois jours. |
This is also valid within the dream! | Ceci est aussi acceptable dans le rêve! |
Within 24 hours, we'll have this online. | Dans les 24 heures, la vidéo de cette Assemblée sera disponible sur Internet. |
So, this is the difference within Tanzania. | Donc c'est là la différence au sein de la Tanzanie. |
Within this possibility, several variations were feasible. | Dans ce cas, plusieurs scénarios pouvaient être envisagés. |
This is not supplied within the box. | Celui ci n est pas fourni dans le coffret. |
In general this disappears within 4 days. | Ces réactions disparaissent en général en 4 jours. |
This can be easily done within hootsuite. | Dans Hootsuite, rien de plus facile. |
Pension provision clearly falls within this definition. | Je me permets d'insister auprès de la Commission pour qu'elle porte remède à cette situation. |
Much reform is required within this House. | Il est nécessaire de procéder à de nombreuses réformes au sein de cette Assemblée. |
This danger is now present within Europe. | L'Europe porte désormais en elle ce danger. |
Have to air it within this year..! | Il faut que ça soit diffusé dans l'année...! |
Within this framework it is recommended that | Dans ce cadre, il est recommandé |
This has been your achievement within the confines of this House. | Voilà pour la vie interne de cette Assemblée. |
We are talking about this being a crime within 200 miles, within the exclusive economic zone. | Nous parlons du fait que ce soit un délit sur le territoire des 200 milles, dans la zone économique exclusive. |
I must close this transaction within a week. | Je dois finaliser cette transaction dans une semaine. |
This is well within the power of God. | et cela n'est nullement difficile pour Allah. |
This is well within the power of God. | Et cela n'est point difficile pour Allah. |
Within the infant rind of this small flower | Au sein de la croûte du nourrisson de cette petite fleur |
This could be done within an international partnership. | Ceci pourrait se faire dans le cadre d'un partenariat international. |
This side effect usually disappears within one week. | Cet effet indésirable disparaît généralement en une semaine. |
This usually disappears within one to four weeks. | Il disparaît généralement en une à quatre semaines. |
Actions within this strategy will run until 2004. | Les mesures adoptées dans le cadre de cette stratégie seront appliquées d'ici à 2004. |
The electorate within this Community is not silly. | Monsieur le Président, nos électeurs ne sont pas sots. |
Within this concern, employment is linked to competitiveness. | Concernant cette préoccupation, l'emploi est lié à la compétitivité. |
This question was developed entirely within their committee. | Cette question a été entièrement développée au sein de leur commission. |
How could this be guaranteed within the budget? | Comment ce minimum pourra t il être garanti dans le budget? |
Related searches : Within This Course - Within This Task - Within This System - Within This Model - Within This Structure - Within This Scenario - Within This Email - Within This Program - Within This Term - Within This Remit - Within This Phase - Within This Invitation - Within This Method - Within This Contract