Translation of "with it" to French language:


  Dictionary English-French

With - translation : With it - translation :
Keywords : Est-ce Voir Rien

  Examples (External sources, not reviewed)

It deals with communication, it deals with understanding, it deals with gaze, it deals with attention.
l'interaction est donc très importante.
You go with it, you go with it, you go with it
Vous continuez, continuez, continuez avec ce
They deck it with silver and with gold they fasten it with nails and with hammers, that it not move.
On l embellit avec de l argent et de l or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu il ne branle pas.
They deck it with silver and with gold they fasten it with nails and with hammers, that it move not.
On l embellit avec de l argent et de l or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu il ne branle pas.
Oh, come on. Out with it, out with it.
Allez, dêballezmoi ça!
They did it with pigs. They did it with puppies. And, in fact, they did it with monkeys.
Ils l'ont fait avec des cochons, ils l'ont fait avec des chiots, et en fait, ils l'ont fait avec des singes.
With it it all started.
C'est par elle que tout a commencé.
But it is how you deal with it, its how you live with it.
Mais il est comment vous traitent avec elle, sa façon de vivre avec elle.
Well, with Marcel it was science, with me it was hate.
Pour Marcel, c'était la science, pour moi, c'est la haine.
It is well, with my soul, it is well, it is well, with my soul.
Tout va bien, tout va bien dans mon âme, tout va bien dans mon...
Not just like to . I dream of it, get sick with it, die with it!
Monsieur, non seulement j'y songe, mais j'en rêve, j'en suis malade, j'en crève!
covering it with what covered it.
Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit.
It... it interferes with my work.
Ça me gêne dans mon travail.
It stopped right with it. Jeff.
Elle s'est arrêtée en même temps.
If you didn't hear it with your own ears or see it with your own eyes, don't invent it with your small mind and share it with your big mouth.
Si tu ne l'as pas entendu de tes propres oreilles ou vu de tes propres yeux, ne l'invente pas avec ton petit esprit ni ne le répands avec ta grande gueule.
If you didn't hear it with your own ears or see it with your own eyes, don't invent it with your small mind and share it with your big mouth.
Si vous ne l'avez pas entendu de vos propres oreilles ou vu de vos propres yeux, ne l'inventez pas avec votre petit esprit ni ne le répandez avec votre grande gueule.
They wouldn't be able to play with it, to invest it, to do anything with it.
Elles ne seraient donc pas en mesure de le jouer, de l'investir pour faire n'importe quoi avec.
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Do not move your tongue with it to make haste with it,
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Yes, come on. Get on with it, buddy. Get on with it.
Oui, oui, allez, finissezen.
This happened to me, and it did this with me, but I'm able to live with it, to cope with it, and to learn from it.
Ceci m'est arrivé, cela m'a fait cela, mais je suis capable de vivre avec, de m'en sortir, et d'en apprendre quelque chose.
Deal with it!
Traitez avec eux!
Stay with it.
Restez avec.
Stay with it.
Reste avec ça.
Deal with it.
Surmontez ce problème!
Deal with it.
Faitesy vous.
Stick with it!
Tenez bon
Proceed with it.
Faites.
Identical with it.
Identique.
Out with it!
Bon, Spears, déballez tout!
Out with it.
Expliquezvous.
to tie It in with other systems it is certainly possible to tie it In with satellite.
Lorsque les données se trouvent sur une carte à puce et que vous voulez les associer à d'autres systèmes, il est tout à fait possible de les associer par satellite.
It has an emotional hit with it.
C'est une situation qui provoque l'émotion.
It doesn't do it with a chemical.
Il ne le fait pas par la chimie.
Not rise to it, rise with it.
Pas s'élever jusqu'à, s'élever avec.
It we've got to deal with it.
Il on doit s'en occuper.
It has everything to do with it.
Cela se produit également dans mon pays.
It is obliged to comply with it.
(ES) La Commission respecte toujours le Traité elle est obligée de l' appliquer.
And it sunk our hopes with it.
Et nos espoirs avec !
Take it away and yourself with it.
Remballez ça et disparaissez.
It has nothing to do with it.
Elle n'a rien à voir avec ça.
It stuffs ballot boxes with votes, newspapers with lies, and now, it seems, courtrooms with fake attendants.
Après les urnes bourrées lors des élections, les journaux truffés de mensonges, il semble maintenant qu'il remplisse les salles d'audience de faux participants.
You can survey with it. The city of Baghdad was surveyed with it.
C'est aussi un arpenteur. La ville de Bagdad fut arpentée grâce à l'astrolabe.
However what it gives with one hand it takes back with the other.
Certes, Taxe Bonn Paris reste tout à fait déterminant.
It already starts with deregulation it already starts with the division of companies.
Cela commence par la déréglementation et par la division d entreprises.

 

Related searches : Carrying With It - Translate It With - Sharing It With - Sign It With - It Began With - It Opens With - Providing It With - Confirm It With - It Continues With - It Dealt With - Integrate It With - Confused It With - Try It With