Translation of "with best practise" to French language:
Dictionary English-French
Best - translation : Practise - translation : With - translation : With best practise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The establishment of a forum for Best practise is important. | Il est essentiel de mettre en place un forum des meilleures pratiques. |
3.3.2 The establishment of a forum for Best practise is important. | 3.3.2 Il est essentiel de mettre en place un forum des meilleures pratiques. |
4.8.2 The Green Paper offers the opportunity to develop measurable criteria and best practise for coastal states. | 4.8.2 Le livre vert propose de définir des critères mesurables ainsi que les meilleures pratiques pour les États côtiers. |
Slope Practise | Entraînement aux pentesName |
Practise makes perfect. | Rien de tel que l'entraîinement. |
What is there to practise? | Qu'y a t il à pratiquer ? |
Learning another language is easier with kvoctrain to practise and expand your vocabulary. | Apprendre une autre langue devient plus facile grâce à kvoctrain qui permet de pratiquer et d'exercer votre vocabulaire. |
D. Right to practise cultural traditions, | D. Droit de pratiquer ses traditions |
1980 Licence to practise as solicitor | 1980 Autorisé à exercer la profession de conseil juridique |
So we must practise selective fishing. | Il faut donc faire des pêches sélectives. |
Regulators already practise excellent, impartial cooperation. | La coopération entre les autorités chargées du contrôle est déjà en l'état actuel bonne et indépendante. |
And all of them practise pure chaos. | Et tous ils mettent la pagaille. |
The institutions shall practise mutual sincere cooperation. | Les institutions pratiquent entre elles une coopération loyale. |
Sadly, he will never practise medicine again. | Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine. |
You talk about decentralisation but practise centralisation. | Vous parlez de décentralisation, mais vous agissez en centralisateur. |
I think that that would be consistent with the democracy we practise in this Chamber. | Cela répondrait aux souhaits démocratiquement exprimés par l'Assemblée. |
In our relations with third countries we should also name any states that practise torture. | Dans nos relations avec des pays tiers, nous devons nommer les États qui pratiquent la torture. |
DK Marketing of legal advice activities is restricted to lawyers with a Danish license to practise. | Les associations professionnelles (associations de personnes) de personnes physiques sont autorisées. |
You have not yet began to practise it? | Vous ne vous êtes pas encore appliqué à le pratiquer? |
And that they say what they practise not? | et qu'ils disent ce qu'ils ne font pas? |
Practise hard, really give it a good shot. | Travaillez dur, essayez vraiment. |
This silence nobody can keep, maintain or practise. | Ce silence, personne ne peut le garder le maintenir ou le pratiquer. |
Why don't you practise what you been preaching? | Et toutes vos théories, làdedans ? |
The right to practise a regulated professional service in one Member State does not grant the right to practise in another Member State. | FR, PT, SI non consolidé en ce qui concerne la rédaction de documents juridiques. |
The CEAS EASO will have to practise networking, collaborate with EURASIL and maintain close ties with UNHCR and specialised NGOs. | Le Bureau BEAA devra travailler en réseau, collaborer avec Eurasil et maintenir des liens étroits avec l'UNHCR et les ONG spécialisées. |
3.9.3 The CEAS will have to practise networking, collaborate with EURASIL and maintain close ties with UNHCR and specialised NGOs. | 3.9.3 Le Bureau devra travailler en réseau, collaborer avec Eurasil et maintenir des liens étroits avec l'UNHCR et les ONG spécialisées. |
3.9.3 The EASO will have to practise networking, collaborate with EURASIL and maintain close ties with UNHCR and specialised NGOs. | 3.9.3 Le BEAA devra travailler en réseau, collaborer avec Eurasil et maintenir des liens étroits avec l'UNHCR et les ONG spécialisées. |
6.4 The CEAS will have to practise networking, collaborate with EURASIL and maintain close ties with UNHCR and specialised NGOs. | 6.4 Le Bureau devra travailler en réseau, collaborer avec Eurasil et maintenir des liens étroits avec l'UNHCR et les ONG spécialisées. |
Under the coordination of the Ministry of Finance, develop and implement the principles of decentralised managerial accountability and functionally independent internal audit in accordance with international standards and EU best practise through coherent legislation and adequate administrative capacity. | En concertation avec le ministère des finances, élaborer et mettre en œuvre les principes de responsabilité décentralisée de la gestion et d'audit externe indépendant, en conformité avec les normes internationales et avec les meilleures pratiques de l'Union européenne, en s'appuyant sur une législation cohérente et une capacité administrative adéquate. |
From the mischief of those who practise secret arts | contre le mal de celles qui soufflent les sorcières sur les nœuds, |
D. Right to practise cultural traditions, religion and language | D. Droit de pratiquer ses traditions culturelles, sa religion et sa langue |
9. Admitted to practise law in Uganda in 1966. | 9. Admis à exercer le droit en Ouganda en 1966. |
As you know, one should practise what one preaches. | La plupart du temps, à la suite de lésions dorsales incurables. |
But if ye do good and practise self restraint, Allah is well acquainted with all that ye do. | Mais si vous agissez en bien et vous êtes pieux... Allah est, certes, Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. |
The right to practise a regulated professional service in one Member State of the EU does not grant the right to practise in another Member State. | UE aucune obligation de traitement national ni de traitement de la nation la plus favorisée pour les activités ou les services faisant partie d'un régime public de retraite ou d'un régime légal de sécurité sociale. |
The right to practise a regulated professional service in one Member State of the EU does not grant the right to practise in another Member State. | Services de radio et de télévision (à l'exclusion des services de transmission) |
It's my diploma, Jock. I can practise when I like. | C'est mon diplôme, Jock, je puis exercer quand je voudrai. |
Verily, you practise your lusts on men instead of women. | Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! |
The right freely to confess and to practise religious faiths | Le droit de professer et d apos exercer librement leurs cultes religieux |
The Chinese have extremely limited opportunities to practise their religion. | La possibilité de pratiquer sa religion en Chine est très limitée. |
I only brought them here for you to practise on. | Je ne les ai conviés que pour que vous vous exerciez. |
The right to practise a regulated professional service in one Member State of the European Union does not grant the right to practise in another Member State 2 . | IT Condition de nationalité pour les administrateurs, les directeurs, les associés de sociétés autres que celles qui sont couvertes par la huitième directive CEE sur le droit des sociétés. |
Believers, why do you profess that which you do not practise? | O vous qui avez cru! Pourquoi dites vous ce que vous ne faites pas? |
We have sent them the Truth but they indeed practise falsehood! | Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs. |
Usually, we go and practise our prayers on Sundays and Fridays. | En général, nous nous rendons à l apos église pour prier le dimanche et le vendredi. |
Related searches : Best Practise Recommendations - Best Practise Examples - Best Practise Approach - Best Practise For - With Best - Practise Law - Practise German - Practise Area - Practise Test - Practise English - Practise Group - Practise Sport - Practise Skills