Translation of "will be withheld" to French language:


  Dictionary English-French

Will - translation : Will be withheld - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That day all information will be withheld from them, so they will not question one another.
Ce jour là, leurs arguments deviendront obscurs et ils ne se poseront point de questions.
VELCADE therapy should be withheld
Modification ou report de dose
Therapy should be withheld for elective surgery.
Le traitement doit être suspendu lorsqu une intervention chirurgicale est planifiée.
OurMight cannot be withheld from the guilty nation.
Mais Notre rigueur ne saurait être détournée des gens criminels.
The ones who believe and perform good deeds shall have a reward which will never be withheld from them.
Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres auront une énorme récompense jamais interrompue.
Rather, it is worse for them. Their necks will be encircled by what they withheld on the Day of Resurrection.
Au contraire, c'est mauvais pour eux au Jour de la Résurrection, on leur attachera autour du cou ce qu'ils ont gardé avec avarice.
Neither withheld, nor forbidden.
ni interrompus ni défendus,
Whose name is withheld
Son nom est confidentiel,
Water should be withheld before vaccination to make the chickens thirsty.
L'eau devrait être retirée avant la vaccination pour assoiffer les poulets.
It may be that a lot of environmental and health related information will be withheld from the public if such a line is not drawn.
Le risque existe que de nombreuses informations concernant l' environnement et la santé soient gardées secrètes si une telle restriction n' est pas prévue.
The doses should be withheld when a meal or snack is omitted.
La prise du médicament devra être suspendue si le repas ou la collation a été sauté.
and the name is withheld.
et son nom est confidentiel.
It should be clearly stated that the mutilated or damaged banknotes will be withheld as evidence and will be presented to the competent authorities to initiate or to support an ongoing criminal investigation .
Il devrait être clairement indiqué que les billets mutilés ou endommagés seront retenus comme éléments de preuve et présentés aux autorités compétentes afin d' ouvrir une enquête pénale ou d' étayer une enquête pénale en cours .
In the event of polycythaemia, Aranesp should be temporarily withheld (see section 4.2).
En cas de polyglobulie, le traitement par Aranesp devra être temporairement interrompu (voir rubrique 4.2).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld.
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement devra être arrêté et l hCG ne devra pas être administrée.
In the event of polycythaemia, Nespo should be temporarily withheld (see section 4.2).
é ris En cas de polyglobulie, le traitement par Nespo devra être temporairement interrompu (voir rubrique 4.2).
In the event of polycythaemia, Nespo should be temporarily withheld (see section 4.2).
ris En cas de polyglobulie, le traitement par Nespo devra être temporairement interrompu (voir rubrique 4.2).
In the event of polycythaemia, Nespo should be temporarily withheld (see section 4.2).
é En cas de polyglobulie, le traitement par Nespo devra être temporairement interrompu (voir rubrique
In the event of polycythaemia, Nespo should be temporarily withheld (see section 4.2).
En cas de polyglobulie, le traitement par Nespo devra être temporairement interrompu (voir rubrique 4.2).
In the event of polycythaemia, Nespo should be temporarily withheld (see section 4.2).
to En cas de polyglobulie, le traitement par Nespo devra être temporairement interrompu (voir rubrique 4.2).
In the event of polycythaemia, Nespo should be temporarily withheld (see section 4.2).
En cas de polyglobulie, le traitement par Nespo devra être temporairement interrompu (voir rubrique
In case of suspected overdose, Tarceva should be withheld and symptomatic treatment initiated.
En cas de suspicion de surdosage, l'administration de Tarceva doit être suspendue et un traitement symptomatique doit être instauré.
In case of suspected overdose, Tarceva should be withheld and symptomatic treatment initiated.
26 cas de suspicion de surdosage, l'administration de Tarceva doit être suspendue et un traitement symptomatique doit être instauré.
Nay, it will be worse for them the things which they covetously withheld shall be tied to their necks like a collar on the Day of Resurrection.
Au contraire, c'est mauvais pour eux au Jour de la Résurrection, on leur attachera autour du cou ce qu'ils ont gardé avec avarice.
Since the actions planned are to be financed partly from a deduction withheld from aid to production, it follows that producers will be involved in the administration.
Étant donné que les actions envisagées seraient en partie financées par un pourcentage retenu de l' aide à la production, il est naturel que les producteurs soient représentés dans le cadre de la gestion.
And hoarded (wealth) and withheld it.
amassait et thésaurisait.
Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion? Selah.
(77 10) Dieu a t il oublié d avoir compassion? A t il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? Pause.
If the patient is unable to eat, for any reason, INCRELEX should be withheld.
Si le patient est dans l impossibilité de s alimenter, quelle qu en soit la raison, la prise d INCRELEX doit être suspendue.
In patients who show evidence of renal deterioration during treatment, Zometa should be withheld.
En cas d altération de la fonction rénale au cours du traitement, Zometa devra être interrompu.
Doses should be withheld until toxicity has resolved in the opinion of the physician.
Le traitement pourra être différé, suivant l avis du médecin, jusqu à résolution de la toxicité.
What have I withheld? she asked defiantly.
Qu ai je donc tu ? demanda t elle avec un air hautain.
Police censorship had withheld the news until...
La censure policière avait caché ces informations jusqu'à...
A major impediment to progress is the US administration s strange policy that dialogue on controversial issues will be extended only as a reward for subservient behavior and will be withheld from those who reject US assertions.
Mais l étrange politique du gouvernement américain entrave les progrès elle n élargira le dialogue sur les questions controversées qu en récompense d un comportement servile, et refusera ce dialogue à tous ceux qui rejettent les déclarations américaines.
When I needed your faith, you withheld it.
Tu m'as refusé ta confiance quand j'en avais besoin.
Essential information has been withheld from this court!
L'information essentielle a été retenue de cette Cour !
You withheld death news from rest of party?
Vous avez omis d'en informer le reste du groupe ?
from the ECB , which may be withheld without there being any requirement to give a reason .
commerciales par vente directe sans autorisation préalable de la BCE . La BCE peut refuser cette autorisation .
Individual countries or regions can be included in or withheld from nuclear attacks depending on circumstances.
Certains pays ou régions peuvent, suivant les circonstances, être inclus ou exclus de l'attaque nucléaire.
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see section 4.4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement devra être arrêté et l hCG ne devra pas être administrée (voir rubrique 4.4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement doit être arrêté et l hCG ne doit pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement sera interrompu et l hCG ne devra pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement doit être arrêté et l hCG ne doit pas être administrée (se reporter à la rubrique4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement doit être arrêté et l hCG ne doit pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement doit être arrêté et l hCG ne doit pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).
If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld (see Section 4).
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement sera interrompu et l hCG ne devra pas être administrée (se reporter à la rubrique 4).

 

Related searches : Shall Be Withheld - May Be Withheld - To Be Withheld - Be Unreasonably Withheld - Only Be Withheld - Unreasonable Withheld - Withheld Custody - Withheld Tax - Withheld From - Funds Withheld - Taxes Withheld - Amount Withheld - Information Withheld - Is Withheld