Translation of "will be repealed" to French language:


  Dictionary English-French

Will - translation : Will be repealed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Adopting this proposal will mean some legislation must be repealed.
L'adoption de la proposition entraînera le retrait de certaines dispositions législatives.
All these provisions will therefore be repealed by this proposal.
Toutes ces dispositions seront donc abrogées par la présente proposition.
The 1972 directive will therefore be repealed, but repealed on the date of implementation of the liberalization directive itself.
En conséquence, la directive de 1972 sera abrogée mais à la date d'entrée en vigueur de la directive relative à la libéralisation.
24 Directives on the type approval of vehicles will be repealed.
Les 24 directives en vigueur sur la réception des véhicules seront abrogées.
50 Directives on the type approval of vehicles will be repealed.
50 directives relatives à l homologation des véhicules seront abrogées.
The Federal Reserve Act will no longer be necessary, and could be repealed.
la chambre de compensation centrale pour les contrôles, et, comme les voûtes des billets des États Unis.
shall be repealed.
sont abrogés.
3.4 The proposed directive and regulation will replace the existing directive and regulation, which will be repealed.
3.4 Les propositions de directive et de règlement sont destinées à remplacer la directive et le règlement existants, qui seront abrogés.
Commission Directive 95 17 EC will be repealed with effect from 11 July 2013.
La directive 95 17 CE de la Commission sera abrogée avec effet au 11 juillet 2013.
Repressive legislation should be repealed.
Les lois répressives doivent être abrogées.
It can therefore be repealed.
Aussi peut elle être abrogée.
They should therefore be repealed.
Ils doivent en conséquence être abrogés.
2.2 The draft directive is intended to replace the existing directives, which will be repealed.
2.2 Le projet de directive est destiné à remplacer les directives existantes, qui seront abrogées.
The Blasphemy Law must be repealed.
La loi sur le blasphème doit être abrogée.
Those acts should therefore be repealed .
Il y a donc lieu d' abroger ces actes .
That Decision should therefore be repealed.
Ladite décision devrait donc être abrogée.
That Regulation should, therefore, be repealed.
Il y a donc lieu d abroger ce règlement.
That Regulation should therefore be repealed.
Il y a donc lieu d abroger ledit règlement.
The 1972 directive will therefore be repealed on the date of implementation of the liberalization directive.
La directive de 1972 sera en conséquence abrogée à la date d'entrée en vigueur de la directive relative à la libéralisation.
Directive 72 462 EEC should therefore be repealed when all the texts replacing the provisions thereof will be applicable.
Il convient dès lors que la directive 72 462 CEE soit abrogée au moment où tous les textes qui en remplacent les dispositions seront applicables.
Moreover , the current obligation imposed on TCN issuers to prove two years of existence will be repealed .
En outre , l' obligation actuelle imposée aux émetteurs de TCN de justifier de deux ans d' existence sera abrogée .
And that majority will only repeal it, if majority of the electorate wants it to be repealed.
Cette majorité n'abrogerait la loi que si la majorité de l'électorat le souhaite.
(20) The following Directives should be repealed
(20) Les directives suivantes devraient être abrogées
All obsolete legislation had to be repealed.
Toute la législation obsolète doit être abrogée.
Decision 1999 51 EC should be repealed,
Il y a lieu d'abroger la décision 1999 51 CE,
Decision 2000 363 EC shall be repealed.
La décision 2000 363 CE est abrogée.
Decision 2004 519 EC shall be repealed.
La décision 2004 519 CE est abrogée.
Decision 2004 515 EC shall be repealed.
La décision 2004 515 CE est abrogée.
Decision 2004 520 EC shall be repealed.
La décision 2004 520 CE est abrogée.
Decision 2004 518 EC shall be repealed.
La décision 2004 518 CE est abrogée.
Decision 2004 648 EC shall be repealed.
La décision 2004 648 CE est abrogée.
Decision 2006 254 EC should be repealed.
La Décision 2006 254 CE est abrogée.
Decision 2006 274 EC should be repealed.
Il convient d abroger la décision 2006 274 CE.
Decision 98 83 EC shall be repealed.
La décision 98 83 CE est abrogée.
Since Directive 75 321 EEC is to be repealed, Directive 98 38 EC is therefore also to be repealed under the Agreement.
Étant donné que la directive 75 321 CEE doit être supprimée de l accord, la directive 98 38 CE doit l être également.
Since Directive 77 311 EEC is to be repealed, Directive 98 39 EC is therefore also to be repealed under the Agreement,
Étant donné que la directive 77 311 CEE doit être supprimée de l accord, la directive 98 39 CE doit l être également,
25 any incompatible national provisions must be repealed .
lors , toute disposition nationale incompatible doit être abrogée .
The anti Islam education policy should be repealed.
L'éducation anti Islam devrait être immédiatement arrêtée.
Accordingly, those legal acts should therefore be repealed.
Dès lors, il y a lieu d abroger ces actes juridiques.
25 Directive 70 524 EEC should be repealed.
25 La directive 70 524 CEE devrait être abrogée.
Decision 2002 794 EC should therefore be repealed.
Il convient dès lors d'abroger la décision 2002 794 CE.
Decision 94 432 EC should therefore be repealed.
En conséquence, il convient d abroger la décision 94 432 CE.
Decision 94 433 EC should therefore be repealed.
En conséquence, il convient d abroger la décision 94 433 CE.
Directive 89 336 EEC should therefore be repealed,
La directive 89 336 CEE devrait donc être abrogée,
Regulation (EC) No 2036 2003 shall be repealed.
Le règlement (CE) no 2036 2003 est abrogé.

 

Related searches : To Be Repealed - Shall Be Repealed. - Should Be Repealed - Was Repealed - Is Repealed - Will Be - Has Been Repealed - Have Been Repealed - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated