Translation of "will be manufactured" to French language:
Dictionary English-French
Manufactured - translation : Will - translation : Will be manufactured - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The tests will be carried out on newly manufactured engines. | Les essais sont effectués sur des moteurs neufs. |
As for where the car will be manufactured, Glen notes that | Sur le lieu de fabrication de la voiture, il ajoute |
However, this does not mean that these cigarettes will not be manufactured. | Cela ne signifiera pas pour autant que ces cigarettes ne seront pas produites. |
Specifically modified plants will perhaps soon allow cheaper and safer drugs to be manufactured. | La modification génétique ciblée de plantes permettra peut être aussi bientôt de fabriquer des médicaments dans des conditions avantageuses et sûres. |
It is likely to be manufactured in Gauteng, but will also be available in Durban and Cape Town. | Il est probable qu'elle sera fabriquée à Gauteng, mais aussi à Durban et au Cap. |
When a boat is manufactured, it is not known which conditions it will be used for. | Lors de la construction d'un bateau, on ignore dans quelles conditions il sera utilisé. |
(c) cosmetic products thus manufactured must bear a distinctive indication which will be defined in the authorization. | c) les produits cosmétiques ainsi fabriqués doivent porter une indication particulière qui sera définie dans l autorisation. |
This sort of ban benefits no one, because the cigarettes will simply be manufactured outside the EU. | Une telle interdiction n' est utile à personne, car dans ce cas, les cigarettes seront produites en dehors de l' Union européenne. |
Further the refunds on milk and milk products are fixed such that products manufactured using Community milk will be competitive with those manufactured using milk originating in a third country. | En outre, les remboursements sur le lait et les produits laitiers sont fixés de manière à ce que les produits de la transformation du lait communautaire soutiennent la concurrence de ceux fabriqués à base de lait provenant d'un pays tiers. |
Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes | 0 autres |
the dehydrated fodder must be manufactured in premises or places separate from those where sun dried fodder is manufactured | la fabrication des fourrages déshydratés doit avoir lieu dans des locaux ou des endroits distincts de ceux où a lieu la fabrication des fourrages séchés au soleil |
China should be exporting manufactured goods to the US. | La Chine doit exporter des produits manufacturés vers les Etats Unis. |
More than 44,000 Astra 3000 will be thus manufactured until 1956, date on which Astra Model 4000 Falcon replaced it. | Plus de Astra 3000 seront ainsi fabriqués jusqu'en 1956, date à laquelle l'Astra Modèle 4000 ou l'Astra Falcon prennent le relais. |
Consumers will then be able to choose and to distinguish these products from those which are manufactured exclusively from cocoa. | Les consommateurs pourront donc choisir et faire la différence entre ces produits et ceux fabriqués exclusivement à base de cacao. |
They will design the line of the planes Jodel and Robin which will be manufactured with more than 6,000 specimens since more than 50 years. | Ils concevront la lignée des avions Jodel et Robin qui seront fabriqués à plus de 6 000 exemplaires depuis plus de 50 ans. |
Manufactured copper | Cuivre transformé |
Semi manufactured | Autres, d une épaisseur |
Semi manufactured | de section circulaire d'un diamètre |
Semi manufactured | Produits laminés plats, en fer ou en aciers non alliés, d'une largeur inférieure à 600 mm, non plaqués ni revêtus |
Semi manufactured | Pompes à injection |
Manufactured products | Produits fabriqués |
We need these to be manufactured right from the start. | Nous devons fabriquer ces appareils dès le départ. |
will have to bear. It will be of considerable importance although perhaps symbolic in competing with products manufactured elsewhere, such as the United States or Japan. | Ces interrogations ont trait aux soubresauts de développement que peut provoquer dans les Etats membres une procédure uniformisante et inadaptée de mise en œuvre du marché intérieur. |
President will notice that there is also a special arrangement for manufactured tobacco products. | Une quantité de référence a été fixée à 700 tonnes avec des arrangements possibles lorsque ce chiffre est dépassé. |
New vehicles will produce up to 90 fewer emissions than those manufactured before 1970. | Les nouveaux véhicules produisent jusqu'à 95 d'émissions de moins que ceux construits avant 1970. |
Strengthened control will replace normal control if, out of 10,000 child restraint systems manufactured consecutively, the production has to be withdrawn twice. | On passe des contrôles normaux à des contrôles renforcés si, sur 10 000 dispositifs de retenue pour enfants fabriqués à la suite, la production doit être retirée deux fois. |
fertilizers Other manufactured | Autres produits manufacturés |
Miscellaneous manufactured articles | Toutefois, des matières du no3205 peuvent être utilisées, à condition que leur valeur totale n excède pas 20 du prix départ usine du produit |
Miscellaneous manufactured articles | Dans les cas où la règle d'origine prévue à l'annexe 5 exige que les matières utilisées dans la production d'un produit soient entièrement obtenues, la tolérance prévue au paragraphe 1 s'applique à l'ensemble de ces matières. |
Miscellaneous Manufactured Articles | Paul Ehrlich Institut (PEI), Institut fédéral des vaccins et des médicaments biologiques Bundesinstitut für Impfstoffe und biomedizinische Arzneimittel |
Products manufactured by | Produits fabriqués par |
The vaccines products can be manufactured also in a public institution. | Les vaccins des produits peuvent aussi être fabriqués dans une institution publique. |
1,3,5 Trichlorobenzene is no longer believed to be manufactured in Europe. | Le trichlorobenzène 1,3,5 ne serait plus fabriqué en Europe. |
This, we are told, will make Latin America s exports of manufactured goods more competitive internationally. | Cela, nous dit on, permettra une meilleure compétitivité internationale à l exportation de la production industrielle d Amérique latine |
Aid shall be granted for the private storage of traditionally manufactured cheeses | Une aide est accordée pour le stockage privé des fromages de fabrication traditionnelle |
Manufactured materials and components | Matériaux et composants Equipements |
Manufactured from textile yarn | Fabriqués à partir de fils textiles |
BEROMUN is manufactured by | BEROMUN est fabriqué par |
Not currently manufactured. al | Non fabriqué actuellement ic |
applied on manufactured tobacco | applicables aux tabacs manufacturés |
Retailing Manufactured goods Services | Vente au détail Produits manufacturés Services |
Other semi manufactured forms | Profilés en U, en I ou en H, simplement laminés ou filés à chaud, d'une hauteur de moins de 80 mm |
Other semi manufactured forms | d'une épaisseur de 0,35 mm ou plus |
Other semi manufactured forms | pour la distribution ou la vente de carburants |
And I refuse to be a part of this manufactured reality that was manufactured for me by some other people, and I'm manufacturing my own reality. | Mais je refuse de faire partie de cette réalité qui a été fabriquée pour moi par d'autres personnes. Je dessine ma propre réalité. |
Related searches : Can Be Manufactured - Shall Be Manufactured - To Be Manufactured - Will Be - Manufactured Parts - Manufactured From - Newly Manufactured - Manufactured Home - As Manufactured - Manufactured Exports - Custom Manufactured - Manufactured Capital - Have Manufactured