Translation of "will be manufactured" to French language:


  Dictionary English-French

Manufactured - translation : Will - translation : Will be manufactured - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The tests will be carried out on newly manufactured engines.
Les essais sont effectués sur des moteurs neufs.
As for where the car will be manufactured, Glen notes that
Sur le lieu de fabrication de la voiture, il ajoute
However, this does not mean that these cigarettes will not be manufactured.
Cela ne signifiera pas pour autant que ces cigarettes ne seront pas produites.
Specifically modified plants will perhaps soon allow cheaper and safer drugs to be manufactured.
La modification génétique ciblée de plantes permettra peut être aussi bientôt de fabriquer des médicaments dans des conditions avantageuses et sûres.
It is likely to be manufactured in Gauteng, but will also be available in Durban and Cape Town.
Il est probable qu'elle sera fabriquée à Gauteng, mais aussi à Durban et au Cap.
When a boat is manufactured, it is not known which conditions it will be used for.
Lors de la construction d'un bateau, on ignore dans quelles conditions il sera utilisé.
(c) cosmetic products thus manufactured must bear a distinctive indication which will be defined in the authorization.
c) les produits cosmétiques ainsi fabriqués doivent porter une indication particulière qui sera définie dans l autorisation.
This sort of ban benefits no one, because the cigarettes will simply be manufactured outside the EU.
Une telle interdiction n' est utile à personne, car dans ce cas, les cigarettes seront produites en dehors de l' Union européenne.
Further the refunds on milk and milk products are fixed such that products manufactured using Community milk will be competitive with those manufactured using milk originating in a third country.
En outre, les remboursements sur le lait et les produits laitiers sont fixés de manière à ce que les produits de la transformation du lait communautaire soutiennent la concurrence de ceux fabriqués à base de lait provenant d'un pays tiers.
Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes
0 autres
the dehydrated fodder must be manufactured in premises or places separate from those where sun dried fodder is manufactured
la fabrication des fourrages déshydratés doit avoir lieu dans des locaux ou des endroits distincts de ceux où a lieu la fabrication des fourrages séchés au soleil
China should be exporting manufactured goods to the US.
La Chine doit exporter des produits manufacturés vers les Etats Unis.
More than 44,000 Astra 3000 will be thus manufactured until 1956, date on which Astra Model 4000 Falcon replaced it.
Plus de Astra 3000 seront ainsi fabriqués jusqu'en 1956, date à laquelle l'Astra Modèle 4000 ou l'Astra Falcon prennent le relais.
Consumers will then be able to choose and to distinguish these products from those which are manufactured exclusively from cocoa.
Les consommateurs pourront donc choisir et faire la différence entre ces produits et ceux fabriqués exclusivement à base de cacao.
They will design the line of the planes Jodel and Robin which will be manufactured with more than 6,000 specimens since more than 50 years.
Ils concevront la lignée des avions Jodel et Robin qui seront fabriqués à plus de 6 000 exemplaires depuis plus de 50 ans.
Manufactured copper
Cuivre transformé
Semi manufactured
Autres, d une épaisseur
Semi manufactured
de section circulaire d'un diamètre
Semi manufactured
Produits laminés plats, en fer ou en aciers non alliés, d'une largeur inférieure à 600 mm, non plaqués ni revêtus
Semi manufactured
Pompes à injection
Manufactured products
Produits fabriqués
We need these to be manufactured right from the start.
Nous devons fabriquer ces appareils dès le départ.
will have to bear. It will be of considerable importance although perhaps symbolic in competing with products manufactured elsewhere, such as the United States or Japan.
Ces interrogations ont trait aux soubresauts de développement que peut provoquer dans les Etats membres une procédure uniformisante et inadaptée de mise en œuvre du marché intérieur.
President will notice that there is also a special arrangement for manufactured tobacco products.
Une quantité de référence a été fixée à 700 tonnes avec des arrangements possibles lorsque ce chiffre est dépassé.
New vehicles will produce up to 90 fewer emissions than those manufactured before 1970.
Les nouveaux véhicules produisent jusqu'à 95 d'émissions de moins que ceux construits avant 1970.
Strengthened control will replace normal control if, out of 10,000 child restraint systems manufactured consecutively, the production has to be withdrawn twice.
On passe des contrôles normaux à des contrôles renforcés si, sur 10 000 dispositifs de retenue pour enfants fabriqués à la suite, la production doit être retirée deux fois.
fertilizers Other manufactured
Autres produits manufacturés
Miscellaneous manufactured articles
Toutefois, des matières du no3205 peuvent être utilisées, à condition que leur valeur totale n excède pas 20  du prix départ usine du produit
Miscellaneous manufactured articles
Dans les cas où la règle d'origine prévue à l'annexe 5 exige que les matières utilisées dans la production d'un produit soient entièrement obtenues, la tolérance prévue au paragraphe 1 s'applique à l'ensemble de ces matières.
Miscellaneous Manufactured Articles
Paul Ehrlich Institut (PEI), Institut fédéral des vaccins et des médicaments biologiques Bundesinstitut für Impfstoffe und biomedizinische Arzneimittel
Products manufactured by
Produits fabriqués par
The vaccines products can be manufactured also in a public institution.
Les vaccins  des produits  peuvent aussi être fabriqués dans une institution publique.
1,3,5 Trichlorobenzene is no longer believed to be manufactured in Europe.
Le trichlorobenzène 1,3,5 ne serait plus fabriqué en Europe.
This, we are told, will make Latin America s exports of manufactured goods more competitive internationally.
Cela, nous dit on, permettra une meilleure compétitivité internationale à l exportation de la production industrielle d Amérique latine
Aid shall be granted for the private storage of traditionally manufactured cheeses
Une aide est accordée pour le stockage privé des fromages de fabrication traditionnelle
Manufactured materials and components
Matériaux et composants Equipements
Manufactured from textile yarn
Fabriqués à partir de fils textiles
BEROMUN is manufactured by
BEROMUN est fabriqué par
Not currently manufactured. al
Non fabriqué actuellement ic
applied on manufactured tobacco
applicables aux tabacs manufacturés
Retailing Manufactured goods Services
Vente au détail Produits manufacturés Services
Other semi manufactured forms
Profilés en U, en I ou en H, simplement laminés ou filés à chaud, d'une hauteur de moins de 80 mm
Other semi manufactured forms
d'une épaisseur de 0,35 mm ou plus
Other semi manufactured forms
pour la distribution ou la vente de carburants
And I refuse to be a part of this manufactured reality that was manufactured for me by some other people, and I'm manufacturing my own reality.
Mais je refuse de faire partie de cette réalité qui a été fabriquée pour moi par d'autres personnes. Je dessine ma propre réalité.

 

Related searches : Can Be Manufactured - Shall Be Manufactured - To Be Manufactured - Will Be - Manufactured Parts - Manufactured From - Newly Manufactured - Manufactured Home - As Manufactured - Manufactured Exports - Custom Manufactured - Manufactured Capital - Have Manufactured