Translation of "widen the view" to French language:


  Dictionary English-French

View - translation :
Vue

Widen - translation : Widen the view - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Friends of the Chairman were of the view that it would be appropriate to widen and change the existing mandate.
Les collaborateurs du Président ont été d apos avis qu apos il convenait d apos élargir et de modifier le mandat actuel.
This will widen the scope.
La portée du texte s' en trouve élargie.
These compromises reflect the consensus view that we need to widen the scale and the proportionate limit of support for consumer activities.
Ces compromis reflètent l'opinion générale selon laquelle nous devons élargir la portée et la limite proportionnelle du soutien accordé aux activités menées en faveur des consommateurs.
And the gap is continuing to widen.
De plus, l'écart continue à se creuser.
And the gap is continuing to widen.
De plus, l écart continue à se creuser.
Television helps us widen our knowledge.
La télévision nous aide à élargir notre savoir.
Did We not widen your bosom?
N'avons Nous pas ouvert pour toi ta poitrine?
And that gap continues to widen.
Et cet écart continue à grandir.
The trade gap is therefore continuing to widen.
Le déséquilibre des échanges continue donc de s'aggraver.
Cemre would only widen the rift between two brothers.
Cemre ne ferait que creuser le fossé qui existe entre deux frères.
The budget deficit continued to widen as the economy collapsed.
Le déficit budgétaire a continué de s'accentuer tandis que l'économie s'effondrait.
We have seen the gap between rich and poor widen.
Nous avons vu le fossé entre les riches et les pauvres se creuser.
Secondly, the democratic deficit must not start to widen again.
Deuxièmement le déficit démocratique ne peut pas se creuser à nouveau.
The gap between the richer and poorer regions continues to widen and will continue to widen in the absence of a properly coordinated and adequately financed Community regional policy.
Premièrement, en dépit des dotations relativement peu élevées du Fonds, estimées à 7,5 du budget communautaire total, le FEDER a néanmoins contribué de manière substantielle à la création d'emplois dans les régions les plus démunies de la Communauté.
4. The gap between developed and developing countries continues to widen.
4. Le fossé séparant les pays développés des pays en développement ne cesse de s apos élargir.
But often all they do is widen the gap still further.
J'accepte cet amendement s'il s'agit d'une adjonction au texte, mais pas s'il est destiné à remplacer le paragraphe 13.
A gesture of political will is needed to widen the debate.
Je conclus le risque existe que la présente présidence arrive à son terme, comme la précédente, avec la plupart des dossiers pendants et à un stade peu avancé.
Most of all, what causes this divergence to widen?
Et surtout, pour quelle raison l écart se creuse t il constamment ?
Widen selection to include all images and videos again
Étendre la sélection pour ré inclure toutes les images et vidéos
This makes the airways widen, allowing the air to flow more freely.
Il en résulte une dilatation des voies aériennes, permettant à l air de circuler plus librement.
Widen your horizons and hit the road to discover the surrounding area.
Élargissez vos horizons et allez visiter les environs.
Otherwise the gap between rich and poor will widen within the EU.
Sans quoi, le fossé entre riches et pauvres s'élargira dans l'UE.
The Group of 21 took note of, and shared the view of the Chairman of the Ad Hoc Committee, on the need to widen and enrich the present mandate with a negotiating character.
Le Groupe des 21 a pris note de l apos opinion du Président du Comité spécial selon laquelle il était nécessaire d apos élargir et d apos étoffer le mandat actuel du Comité en lui conférant des pouvoirs de négociation, opinion qu apos il partageait.
In those circumstances it would be silly not to widen the agenda.
Dans ces circonstances, il serait stupide de ne pas élargir l'ordre du jour.
(c) To widen considerably the mandate of UNCTAD in the area of services
c) D apos élargir considérablement le mandat de la CNUCED dans le domaine des services
Finally, our report examines the possibility of widen ing the concept of dumping.
péenne dont les multiples richesses profitent aujourd'hui à nos citoyens.
I would like to widen the debate and include the situation in Mitrovica.
Je souhaite élargir un peu le débat en évoquant la situation à Mitrovica.
The rapporteur proposed to widen the scope of the regulation in the transitional period.
Pour certains Etats membres, elle va beaucoup trop loin, pour d'autres, pas assez.
A second potential structural change was to widen the range of services exempted.
Parmi les adaptations structurelles envisageables figure la possibilité d élargir la gamme des services exonérés.
As I do this it is not my objective, of course, to dispute individual points with honourable Members but to try to identify and widen the compatibility of our respective points of view.
Finalement, je puis vous annoncer que la délégation belge introduira un mémorandum sur les me sures que les autres Etats membres devraient arrêter pour mettre un terme aux déversements de dioxyde de titane en mer.
We definitely need a treaty amendment to widen our legislative rights.
Il implique la fin du nationalisme.
When the production of angiotensin II is lowered, the blood vessels relax and widen.
Lorsque la production d angiotensine II est réduite, les vaisseaux sanguins se relâchent et s élargissent.
We have some difficulties, however, with the proposal to widen the development priority areas.
Toutefois, la proposition visant à élargir les domaines prioritaires du développement nous pose problème.
A number of delegations shared and supported the view of the Chairman of the Ad Hoc Committee for the need to widen and change the nature of the present mandate to enable it to negotiate on CBMs.
Un certain nombre de délégations ont partagé et appuyé l apos opinion du Président du Comité spécial touchant la nécessité d apos élargir et de modifier la nature du mandat actuel, de façon que le Comité puisse négocier sur les mesures de confiance.
If today s globalization continues to widen income gaps, the waves of migration will grow.
Si la mondialisation continue à accentuer les écarts de revenus, les vagues de migration ne feront que s amplifier.
Such consideration, taken along with subregional collaboration, will widen the scope for commodity diversification.
Cette démarche, qui devrait aller de pair avec une collaboration à l apos échelon sous régional, devrait accroître les possibilités de diversification pour les produits de base.
It must not widen the remaining division of Europe by building new economic trenches.
Elle ne doit pas renforcer la division du continent qui est loin d'être surmontée en creusant de nouveaux fossés économiques.
Under Romney, the opportunity deficit would widen, robbing the country of future talent and productivity.
Sous Romney, le déficit se creuserait, privant le pays de talents et de productivité futurs.
The Government apos s aim is to widen the choice of first foreign language provision.
Le but du gouvernement est d apos élargir le choix de la première langue étrangère étudiée.
The amendments widen the definition of building site or construction or installation project rather extensively.
Ces modifications donnent une définition beaucoup plus large des chantiers de construction ou des projets de montage.
The Board is planning to widen its audit coverage at the State Oil Marketing organization.
Le Conseil supérieur de vérification des comptes iraquien compte élargir la portée de ses audits à l'Organisme d'État pour la commercialisation du pétrole.
The first seeks to widen the scope of Article 2 relating to levels of coverage.
Nous approuvons cet objectif de la Commission. Quel est le but poursuivi par la Commission avec sa proposition?
In the case of the pound sterling the short term interest rate differential tended to widen .
Pour la livre sterling , l' écart de taux d' intérêt à court terme a eu tendance à s' élargir . Le critère des taux d' intérêt à long terme Au cours de la période de référence de douze mois se terminant en janvier 1998 , les taux d' intérêt à long terme moyens dans quatorze Etats membres ( Belgique , 3
The Bosnian Serb operations in northern Bosnia to widen their east west corridor also continued.
Les opérations des Serbes de Bosnie en Bosnie septentrionale visant à élargir leur couloir est ouest se sont également poursuivies.
I understand the attempt by Mrs Salisch to widen this, but we cannot accept it.
Je comprends la tentative de Mme Salisch d'élargir ce cadre, mais nous ne pouvons pas l'ac cepter.

 

Related searches : Widen The Scope - Widen The Gap - Widen The Range - Widen The World - Widen Up - Widen Horizon - Widen Perspective - Widen Opportunities - Widen Knowledge - Widen Focus - Widen Out - Widen Further - Widen Understanding